English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Tgv

Tgv traducir español

72 traducción paralela
Tu me donnes du fric pour le TGV, j'ai plus un rond.
¿ Me das dinero para el TGV?
- Il peut dépasser le TGV?
- Yo. - ¿ Correrá más que The Flash?
- Et Superman, il dépasse le TGV?
- ¿ Superman corre más que The Flash?
Je fais l'échange demain, dans le TGV pour Paris.
Mi cita es en el TGV en ruta a París.
- Combien, pour arriver au TGV?
- ¿ A cuánto estamos del Terminus?
Après avoir visité la région ces 2 derniers mois... je me rends compte que c'est impossible... de construire une ligne TGV entre Springfield et la Guadeloupe.
Tras visitar la zona durante dos meses he determinado que no es viable construir un supertren entre Springfield y Aruba.
Tu as fait ta cascade sur le TGV japonais. C'était plus rapide.
Eres como una bala, subirás mas rápido que los elevadores.
Le BLU 250. Commanditée par la Swiss corporation pour faire sauter des montagnes en vue du passage des TGV.
Se llama BLU-250, encargada por una compañía suiza para volar montañas para construir trenes de alta velocidad.
D'après mes sources, au centre ville, ils ont déniché Rain Man, le TGV de l'inventaire.
Atención, según mi información los del centro encontraron una calculadora humana tipo Reyman en un lugar para indigentes...
Qui sont-ils? Curieuse de les rencontrer, je prends un billet de TGV.. .. et mon nouveau sac à dos.
Con la curiosidad de conocerlos, también compré un boleto de tren y una mochila nueva.
Attendez une second...
Espera un poco... Ese es el TGV?
Le TGV en provenance de Marseille Saint-Charles va entrer en gare, voie N.
EL tren de alta velocidad proveniente de Marsella, el St. Charles va a entrar en la estación, en la vía N.
Vous etes arrives a Paris gare de Lyon, terminus du TGV.
Ustedes están en París, la estación Lyon..... es la parada final de tren de alta velocidad.
Où vas-tu, mon TGV?
¿ Donde vas, con tanta prisa?
Un TGV, c'est mâle ou femelle?
Un tren bala, ¿ es masculino o femenino?
Il y a un TGV présidentiel... 3 étages en dessous, pour les évacuations d'urgence.
Hay un tren bala presidencial tres pisos abajo para evacuaciones de emergencia.
Quand je suis arrivée là, j'ai pris un ticket du Shinkansen ( TGV ) pour Tokyo.
Fui. Tomé el Tren Bala hacia Tokio.
Puis, on prendra un TGV qui nous ramènera direct à Tokyo où nous nous détendrons avec du Tai chi en vue du Kabuki que j'ai écrit.
Luego, tomaremos el tren bala directo a Tokyo... donde nos relajaremos con un poco de tai chi... preparándonos para la obra kabuki que escribí.
Mais Brooklyn peut-il s'en sortir avec le TGV "Beaux-Quartiers"?
Pero, ¿ puede Brooklyn estar al nivel del expreso residencial?
J'ai menti à ma femme et mes filles la nuit dernière en leur disant que tu étais un orphelin dont les parents ont été tués dans un accident de TGV en Suède.
Mentí a mi esposa y a mis hijas anoche, les dije... que eras un huérfano cuyos padres habían muerto... en el accidente de un tren bala en Suecia.
- C'est quoi un TGV?
- ¿ Qué es un tren bala?
T'es un TGV.
Eres un tanque.
Tu as fait ta cascade sur le TGV japonais.
Hiciste lo del tren enfrente de toda Asia.
Attention le TGV arrive, éloignez vous du quai!
Atención, aquí viene el TGV. pasando fuera de la plataforma.
C'est le TGV.
Y esa es la línea de alta velocidad.
Le TGV de la médiocrité n'a pas pris de retard.
El tren de la mediocridad, no ha corrido un minuto tarde
Et ce bon vieux TGV n'arrête pas de passer, tous les jours, il me passe dessus, encore et encore, mais je refuse de m'aplatir.
Y ese tren de la Union Pacific sigue viniendo todos los días, ida y vuelta pasándome por arriba, atropellándome, pero no van a aplastarme.
- Pas mal, mais si vous êtes intéressé, je fais un switch artériel pour une TGV cet après-midi.
- Buen truco, pero si está interesado haré una reparación arterial esta tarde.
T'as qu'à prendre le TGV, non?
No sé... Tendrías que tomar el tren bala.
Pour la correspondance TGV, veuillez descendre ici.
Pasajeros en dirección Touho, realicen el trasbordo.
* - Voie 4, entrée en gare du TGV 6122 à destination de Paris.
El TGV 6122 con destino París acaba de entrar en el andén 4.
Elle est face à face avec le TGV des Veuves, Honey Suckit.
Ella se está enfrentando a la más rápida de las viudas, Honey Suckit.
Dis à Natsuki que j'essaierai de prendre le TGV demain.
Dile a Natsuki que haré lo posible por llegar en el Shinkansen mañana.
Le TGV californien.
El tren Bala de California.
Et l'aveugle dans les toilettes du TGV?
La mujer ciega en el baño de la clase de negocios en el Acela...
Aujourd'hui, c'est mon TGV pour une nouvelle vie.
Es el día del tren rápido hacia mi nueva vida.
Dans deux mois..... le TGV Shinkansen va bientôt circuler à travers l'île de Kyushu
En dos meses... el tren bala pasará a través de Kyushu.
Une fois opérationnel, le TGV Shinkansen de Kyushu réunira
Ya en funcionamiento... el Tren Bala Kyushu conectará...
Peut-être que les vœux se réaliseront vraiment avec le TGV Shinkansen
Tal vez un deseo se cumpla... con el Tren Bala.
Il reste deux mois avant l'arrivée du TGV Shinkansen
Faltan dos meses hasta que el Tren Bala llegue.
Connaissez-vous le nom du nouveau TGV Shinkansen?
¿ Sabes el nombre del nuevo Tren Bala?
Le rails du TGV
La vías del Tren Bala.
- Tu transformes la chanson en TGV.
Estás convirtiendo la canción en un tren fugitivo. - No quería...
Liam, tu es sur un TGV vers la célébrité.
Liam, estás en un cohete hacia el estrellato.
On arrivera à prendre le dernier TGV pour Erzhou?
¿ Podemos alcanzar el último tren bala a Erzhou?
À bord du TGV.
En el tren bala. ¿ Dóndes estás?
Max, Rendez-vous dans le TGV demain à midi.
Mañana en el TGV al mediodía. Tome asiento 27.
TGV LONDRES MIDI
TGV TERMINUS LONDRES MEDIODIA
Est-ce un TGV?
Si.
- Je suis pas le TGV.
¡ No soy un tren expreso!
Comment photographier quelqu'un quand on ne sait pas qui c'est? Votre attention. Le TGV numéro 202 en provenance de Marseille...
¿ Alguna idea de cómo supone hacer una foto de alguien cuándo ni sabe a quién está buscando? ¿ Lo conseguiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]