Translate.vc / francés → español / Then
Then traducir español
448 traducción paralela
Then we re going 0h, yes we re going
Then we're going 0h, yes we're going
Then you have ballet.
Eso es ballet.
Yeah, then what?
Sí, ¿ y entonces qué?
" That now and then rings
Que ahora suenan
" Here's hoping we meet now and then
Esperemos reunirnos de vez en cuando
Mais l'un s'envola, un seul resta...
One flew away and then there was one.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
Et la pierre se trouva solitaire.
And then the poor stone was left alone.
- À Sheffield, puis à Glasgow.
- Sheffield and then Glasgow.
Nous avions fait Une nuit à Paris!
And Then We Did A Night In Paris Juntos.
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
La Odisea necesita un director alemán.
Then you will memorize what I write.
Entonces memorizarás lo que yo escriba.
- Then stop it!
- ¡ Entonces deje esto!
Je pourrai alors travailler sous un autre nom. Quel nom te plairait, Kate? Kate?
Y luego puedo empzar a comerciar otra vez bajo otro nombre, And then I can start trading again under another name, qué nombre le apetece, Kate?
Cross the Seine, go to Faubourg Saint-Germain, then you turn on the right, you go down.
Cruzas el Sena, andas cuatro manzanas y giras a la derecha...
About hands and hair then...
Así que las manos y el pelo...
L prefer chestnuts, then.
Yo prefiero castaños.
L had a different name then, after all, l don t look Jewish.
Entonces tenía otro nombre. No parezco judía, ¿ verdad?
We'll leave and then go to university.
Si nos vamos de aquí, podremos estudiar.
We run on with our loquacity... then there s a sharp "halt!" And it s all over with.
Yo voy a escibir poemas. Tantas palabras grandilocuentes, para después escuchar un "halt" y caer con la bala en la cabeza.
You're a poor man, then.
Pobre de ti. Me das pena.
If not on this, then on some other meadow.
En alguna otra pradera.
Then the SS men lined up in a row... came up to the Russians... and when the rifles fired, the soldiers jumped back... so they wouldn't be splattered by the exploding skulls.
Hoy los alemanes se pusieron en fila, a espaldas de los rusos... Cuando se oyó el ruido de las armas, los soldados dieron un paso atrás. Para no esuciarse con los sesos de los fusilados.
You know what I thought then?
¿ Sabes qué fue Io que pensé entonces?
I waited for a long time, then God said :
Esperé un largo tiempo, entonces Dios me dijo :
Peut-être que d'une façon
* Then maybe somehow *
Si vous n'êtes pas prête à diriger vos hommes, je le ferai moi.
If you are not prepared to lead your men, then I will.
D'abord l'avion, et ensuite on nettoie.
We take out the plane first, then go in and clean up.
He went into the room where his sister lived, and... then he... paid a visit to his brother.
Fue a la habitación donde estaba su hermana y luego... fue a ver a su hermano.
And then he... He walked on down the hall.
Y luego... siguió pasillo arriba.
alors je me suis évanoui.
Then I passed out.
- Anna ne reviendra plus tard et then -
- Anna no volverá hasta más tarde.
Tell him he s not welcome here then give him several smacks?
Diles que no son bienvenidos Luego golpéalos
But when they see us come towards then they start to run
Pero cuando nos ven venir comienzan a correr
T'es un homme mort, salaud!
Then you're as good as dead!
And then I went out with the Wolf Man. Ugh. What an evening.!
Luego empecé a salir con el Hombre Lobo ".
Anna used to string him along and then... cut him off
Anna lo tenia y entonces... lo terminó
Les groupes ont tenu parce qu'ils s'éclataient vraiment à jouer leur musique, et c'est la seule chose gratifiante qu'ils aient reçue.
Then dig it a hole las bandas que se quedaban... lo hacían porque en verdad, disfrutaban... tocando su música. y ese era el único refuerzo positivo... que alguien podia conseguir.
Jackson était ravi : "I have it chained. I am ready with screws to draw every tooth and then the stumps"
Jackson estaba exultante : "¡ Estoy preparado para extraer cada diente del Banco y luego su tronco!"
"But if this is a romance, then so be it"
Pero si esto es un romance, entonces que asi sea.
"But if this is a romance... - then so be it"
Pero si esto es un romance, entonces que asi sea.
You put it in the box and then you have 1 minute to make funny things.
No, no son para mi. Los pones en la maquina y tendrás un minuto para hacer algo divertido.
Pourquoi aurions nous d'objection á des fiançailles? n'est ce pas, ma chère? dites que vous êles dáccord... nous návons pas de problème.
Then she'll go with us, and after a month we'll get them married in u.S.A. in style.
Même le Seigneur Rama a dû soulever l'arc du dieu Shiva, afin de gagner Sita.
We'll decide today, right now. Then come let's have a combat.
Chieftain a fait une bonne chose en mentionnant Ram-Sita.
Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I.
Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
Bien, me voy a tomar un par de barriles de vindi-salsa, para que si pasamos por el planeta de las sirenas cachondas, ligue de fijo.
Maltese Falcon, And Then There Were None d'Agatha Christie.
Maltese Falcon y And Then There Were None, de Agatha Christie.
"Till Then". Des Mills Brothers.
"Till Then", Mills Brothers.
nous serions perdus.
Then we'd all be struck down.
Crevieren Sie... gueule ouverte!
Then droppen sie deadl
Ma maman à élevé un gentleman. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Mi madre crió un caballero.