Translate.vc / francés → español / Tilt
Tilt traducir español
169 traducción paralela
Miss Maud Tilt... Maudie.
- Conocida como Maudie.
Les femmes aiment qu'on les aide à terminer leur habillage.
A veces las señoras necesitáis una ayudita en las últimas fases - De la toilette, ¿ verdad, Srta. Tilt?
Quand vous l'avez dit, ça a fait tilt.
Cuando lo dijiste, sentía como un clic o algo.
C'est la résidence de... Jackson Tilt McCanles, et sa famille.
Esa es la residencia de Jackson Tilt McCanles y familia.
" à Jackson Tilt McCanles, salutations,
"a Jackson Tilt McCanles, saludos".
Je vais me resservir, feuilleter Autant en emporte le vent et voir si quelque chose fait tilt.
Haré un cambio una ojeada a "Lo que el Viento se llevó", a ver si recuerdo algo.
Ça ne fait pas tilt, hein?
¿ Nada?
Et puis, ça a fait tilt...
Luego, me vino a la mente. Clanton.
C'est un mot qui fait "tilt".
Debo decir que eso produce cierto entusiasmo.
"Polo la prévisible", ça fait "tilt". Et les gosses?
"La predecible de Polo", tiene un cierto dinamismo. ¿ Cómo están los niños?
- Ca a fait tilt.
- Y yo he oído un chasquido.
Ville tilt, le flipper règne, lumières clignotantes, coup d'enfer... et merde.
Ciudad inclinada, pinball afuera. Luces que titilan, hecho polvo. Carajo.
Ville tilt, allée flipper, lumières clignotantes, coup d'enfer... et merde.
Ciudad inclinada, calle de pinball, luces que titilan, hecho polvo... Al carajo con todo.
Avec la 1re fille que je sauterai, ça fera tilt, et à moi la monnaie!
La próxima mujer que me tome, brillará como una maquinita "pinball"...
À force de pousser et de secouer les choses, un jour, le ciel va s'illuminer et afficher "Tilt".
La manera en la que guío, empujo y muevo las cosas, algún día todo el cielo se iluminará y dirá, "TILT".
Mary Margaret Catherine Dineen... ça fait tilt?
¿ El nombre María Margarita Catherina Dineen te suena?
On appelait ça un Tilt-A-Whirl.
Se llamaba la Bola Mágica.
Et puis ça a fait tilt.
Además, el comenzó a llenar su saco.
Ta laque engloutit à elle seule tous nos bénéfices!
Sólo la cuenta de laca se come todas las ganancias del Tilt-A-Whirl.
La saison dernière, il était lanceur de paillettes au Tilt-O-Whirl.
En la última temporada fue empolvador en el Tilt-O-Whirl.
Alors, ça a fait tilt!
Entonces me di cuenta.
Notre premier Elvis arrive sur le sol. Tommy Joe Smithers de Provo dans l'Utah.
Aquí viene el primer Elvis... en arrojarse, Tommy Tilt Weathers de Provo, Utah.
Dans quelques secondes ca va faire tilt... et tu vas comprendre que pour sortir de ce merdier... on doit coincer Lennox!
Verás la luz muy pronto y entenderás que la única salida es ayudarme a coger a Lennox.
Ca fait tilt?
¿ Se va dando cuenta?
Quand j'ai lâché la bride, ça a fait tilt.
- Cuando me calmé, todo se resolvió.
J'étais à une soirée et un gosse a avalé une saleté. Je me suis rué aux urgences avec lui, c'était elle le médecin de garde, et... tilt d'emblée.
Estaba en una fiesta y el hijo del anfitrión se enfermó de algo y lo llevé a Emergencias ella era la médico de guardia y nos caímos muy bien.
Mais quand j'ai vu que vous étiez à Columbia, ça a fait tilt.
Pero cuando leí que enseñaba en Columbia se me encendió una lamparita.
Ca ne vous a pas fait tilt?
¿ No se le pasó nada por la cabeza?
Ça a fait tilt.
Y de pronto me di cuenta.
les hommes rompent... comme s'ils fuyaient les lieux d'un accident. Ça a fait tilt.
Sabes cómo es cuando un hombre rompe con una mujer corren como si huyeran de un accidente, y entonces me di cuenta.
Et ça a fait tilt, ce quelque chose qu'il sait depuis longtemps.
Y al final lo entendí, algo que él ya sabía.
Ça a fait tilt d'un coup.
Me vino de repente.
On s'est retrouvés il y a deux mois, et on a fait tilt.
De cualquier forma, nos volvimos a ver hace unos meses... y nos entendimos bien...
Je sais pas ce qui a fait tilt sans doute la mastication continuelle de son chewing-gum
No sé qué me poseyó. Quizás el masticar chicle sin parar.
- Puis ça a fait tilt.
De pronto, vi todo claro.
Si tu l'étais, tu te trouverais un garçon plein d'avenir, et pas ce Michael qui, ce pauvre brave garçon, finira sans doute par déchirer les tickets à la fête foraine.
No, si fueras realmente una adulta, te gustaría tratar con alguien con futuro... en lugar de Michael, que, bendiga su corazón... probablemente, va a acabar rasgando las entradas en Tilt-The-World.
Je parlais à une réunion de Boccolino Mozzarella et ça a fait tilt. Ca ne marchera pas!
Estaba en una junta, hablando de queso mozzarella y me di cuenta de que esto no iba a funcionar.
Tu tombes sur ton bel apollon, ça fait tilt et vous partez sauver le monde à Kiribati?
Te encuentras con el rico de Ralph vuelan chispas, ¿ y ahora te vas a salvar al mundo en Kiribati?
On essaie de réparer le tilt.
Estamos tratando de poner juntos un Tilt-A-Whirl.
Je vais la monter pour un tilt test.
- No lo sé.
Si je lui dis maintenant, ça va leur faire tilt.
Si se lo digo tan pronto, se notará.
Justement, ça doit leur faire tilt.
Ya, Javier, pero se trata de eso. Se tiene que notar.
Leur faire tilt!
¡ Que se tiene que notar!
Ça a fait tilt.
Y entonces se me ocurrió...
Mais là, ça a fait tilt. J'ai pris conscience de ma valeur.
Pero esa noche algo hizo clic... y supe que valía algo.
Si je les fixe longuement des yeux, à un moment ça fera tilt.
Si les miro fijamente, .. me doy cuenta quienes son.
Tilt, tilt?
¿ Ahora?
Il claque toujours Il ne tilt jamais
Siempre gana juegos, nunca pierde una bola,
Entre nous, ça a tout de suite fait "tilt". Il s'appelle Arty, et on a... il m'a fait rire.
Se llamaba Arty, y nosotros solo...
Ça fait pas tilt.
Pues, ese nombre no me suena familiar.
Tilt.
¡ BOLA PERDIDA!