English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Todos

Todos traducir español

342,184 traducción paralela
- Lillian, cette chose va résoudre tes problèmes.
- Lillian. Esta cosa va a solucionar todos tus problemas.
Sortez tous!
¡ Todos váyanse!
Faut que je le dise aussi!
Todos dijeron camarón menos yo.
On tue une personne pour en sauver cinq, on donne ses chaussures à une araignée, on donne tous ses organes pour sauver des centaines de gens.
Mata a uno para salvar a cinco, da tus zapatos extra a una araña, dona todos tus órganos, porque te mueres, pero salvas a cien.
Si tout le monde donnait ses organes, il n'y aurait plus personne et que des organes.
Sí, si todos donaran sus órganos entonces todos estarían muertos y solo habría una pila de órganos.
Mais si tout le monde faisait ça, il n'y aurait plus que des organes.
Claro que, si en verdad todos hicieran eso, solo habría una... pila de órganos.
Donc chers fans... je vous prie d'accueillir Kimmy.
A todos los "xanáticos", les presento a Kimmy Schmidt.
Bref, tu dois être excité.
De todos modos, debes estar emocionada.
Vous allez tous retrouver vos propres vies.
Todos volvéis a vuestras vidas.
D'accord, tout le monde, le sort de 3 1 / 2 millions d'Américains repose sur nous.
Muy bien, todos, el destino de tres millones y medio de estadounidenses descansa sobre nosotros.
Même si on a tous les bons noms, que peut-on faire pour convaincre tout le monde de voter "non"?
Incluso si tenemos todos los nombres correctos, ¿ qué podemos hacer para que alguien vote en "no"?
Cet homme est la seule personne qui peut pointer du doigt tous les Collaborateurs.
Este hombre es la única persona que puede apuntar con el dedo a todos los colaboradores.
Si nos calculs sont bons nous devons convaincre toutes les cibles restantes à voter "non"
Si nuestras matemáticas son correctas, tendremos que convencer a todos los demás objetivos para votar "no".
La plupart de ceux avec qui j'ai grandi le feront.
Casi todos con los que crecí lo harían.
Les personnes qui m'ont employé vont me retrouver et me tuer à moins que vous ne me laissiez prendre mon sac et qu'on sorte tous d'ici.
La gente que me contrató va a encontrarme y matarme a menos que me dejéis coger mi bolsa y largarnos todos de aquí.
Et j'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. que je n'ai pas ce qu'il faut quand ça se réduit à ça.
Y he pasado todos los años desde entonces sin salida en La Granja, a salvo de descubrir lo que ambos vimos hoy... que no tengo lo que se necesita tener cuando se necesita.
Et si je reste ici, je finirai en prison.
Y si me quedo aquí, estaré en la cárcel de todos modos.
Tu nous met tous en danger.
Nos pondrás a todos en riesgo.
Si elle résigne... et elle le fera.. nous savons tous qui succédera.
Si renuncia... cuando ella renuncie... todos sabemos quién es el siguiente en la sucesión.
J'aime avoir un chauffeur.
Me gusta que me lleven a todos lados.
L'univers entier sait que Kisan a des problèmes.
Todos saben que Kisan Teague tiene problemas.
De tous les casinos, il a fallu que tu choisisses celui-là.
De todos los casinos del mundo vienes a éste.
T'es pas le 1er à y avoir pensé.
Tú y todos los demás.
Je vais offrir une équipe de NFL à ce superbe public de Las Vegas!
¿ Qué les parece si traigo un equipo de fútbol para todos los fanáticos de Las Vegas?
Il y aura une période d'ajustement.
Habrá un tiempo de ajuste para todos.
Hastings et le comité du stade me soutiennent.
Tengo a Hastings, al Comité ; todos están conmigo.
Nous n'avons pas besoin que tu partages tous tes secrets.
No necesitamos que compartas todos tus secretos.
Mais le truc à propos des combats, c'est que tout le monde n'y survit pas.
El asunto es... que no todos sobreviven.
Pas juste cet enfant... Ça bannira chaque enfant.
- No enviará a uno, sino a todos.
Toutes ces années...
Todos estos años...
Toutes ces années je savais qu'il y avait un homme bon derrière la bête.
Todos estos años sabía que había un buen hombre tras la Bestia.
Merci à tous d'être venus.
Gracias a todos por venir.
Nous tous.
Todos nosotros.
Par tous les moyens.
Por todos los medios.
C'est ton rôle là-dedans, Nimah, contredire les théories de tout le monde sans même présenter la tienne?
¿ Es tu papel en esto, Nimah, hacer agujeros en las teorías de todos los demás sin lanzar ninguno de los tuyos?
Si nous sommes exposés, la présidente tombe. Je vais en prison, et vous venez tous avec moi.
Si estamos expuestos, POTUS se cae, vuelvo a la cárcel, y todos vienen conmigo.
Tout le monde dans ma famille ne pouvait pas aller au delà d'une héritière
Todos en mi familia no podían obtener a una heredera
Comment as-tu déjà pensé parier contre RNX en tout cas?
¿ Cómo pensaste alguna vez apostar contra RNX de todos modos?
De comprendre que nous vivons tous avec de la peine par rapport à ce qui nous est arrivé.
Entender que todos vivimos con el dolor de lo que nos ha pasado.
Quand vous regardez les échanges autour du crash de RNX, il y en a eu un gros.
Cuando observa todos los oficios que rodean el accidente del RNX, hubo uno grande.
Vous tous.
Todos ustedes.
Chacun d'entre nous a du poids entre nous.
Todos tenemos mucho peso entre nosotros.
Je dis que nous cherchons quand même.
Digo que lo buscamos de todos modos.
Tout le monde dans notre classe, excepté Leigh, est toujours très en vie.
Todos en nuestra clase, excepto Leigh, están todavía muy vivos.
On est tous épuisés, donc on comprend.
Todos estamos quemados, así que lo conseguimos.
On cherche tous les réponses à ces questions.
Preguntas que todos realmente queremos saber.
C'est un hommage aux hommes et aux femmes qui servent leur pays.
Es un homenaje a todos los hombres y mujeres que sirvieron a su país.
Désolé... Il n'y a pas eu que des fessiers recommandables.
Lo siento, no todos fueron buenos.
Mes héros sont des gens qui m'apprennent à mettre le doigt là où il faut, à repousser mes limites pour donner quelque chose à ressentir.
Todos mis héroes me enseñaron cómo ejercer influencia y exigirme de tal manera que pueda hacerte sentir algo.
Je ne cherche pas forcément le fourmillement de détails que j'obtiens en studio.
No siempre se trata de lograr todos los detalles que conseguiría en un estudio.
Maintenant reculez tous.
Aléjense todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]