Translate.vc / francés → español / Towns
Towns traducir español
62 traducción paralela
Peut-on distribuer de l'eau, M. Towns?
Hablemos del racionamiento del agua.
Exact. Mais ce ne serait vrai que pour des civils.
Tiene razón, Sr. Towns, pero usted habla de diestros civiles.
Cette épave n'est peut-être pas une excellente publicité... mais Frank Towns est un des derniers grands pilotes.
Entiendo que ahora esto no sea ahora una gran publicidad, pero... ... Frank Towns es uno de los pocos y grandes pilotos del mundo.
Et pour le Cdt Towns?
¿ Y para su capitán Towns?
Ce n'est pas ce à quoi je pensais, M. Towns.
No tenía eso en mente, Sr. Towns.
Il nous faut un pilote, M. Towns.
Necesitamos un piloto...
Or, la seule chose remarquable chez vous, M. Towns... c'est votre stupidité.
Lo único excepcional en usted, Sr. Towns, ¡ es su estupidez!
Le fait de construire cet avion peut nous y aider.
No sé, Sr. Towns, pero construir una cosa así... ... pueda servir de mucho.
Et il se pourrait que toi qui as tant piloté... toi qui poserais ton zing sur un mouchoir de poche... il se pourrait que tu ne sois plus bon que pour la casse... et que Dorfmann sache construire des appareils... qui feraient ton boulot et mieux que toi!
Tal vez Frank Towns, que ha volado en todo,... ... hasta meterse en una pista de tenis en avión,... ... tal vez ese gran pionero no sea más que un viejo.
Ne faites pas cette tête.
No se preocupe, Sr. Towns.
Allez chercher M. Towns.
Ve a por el Sr. Towns.
Et dites à M. Towns de venir.
- Dile al Sr. Towns que venga aquí.
M. Towns, j'irai seul.
Sr. Towns, iré yo solo.
M. Towns et moi, nous serons dans le fuselage même.
El Sr. Towns y yo iremos en el propio fuselaje.
Je sais qu'il vous est difficile... de vous entendre avec Franck... mais il faut le comprendre...
Sé que es difícil para Vd. llevarse con Frank Towns. Pero tiene que entenderlo.
Je ne supporte pas qu'on me dise ce que je dois faire.
Y supongo que el viejo Frank Towns no aguanta que le digan qué hacer.
Vous dites à Towns que chez lui la stupidité est une vertu.
Le dijo a Towns que se comportaba como si la estupidez fuera virtud.
M. Towns, qui commande ici?
Sr. Towns, ¿ quién está al mando aquí?
Oui, mais M. Towns pensait... au "vrai truc".
Sí, sí, pero creo que el Sr. Towns preguntaba por los de verdad.
Vous ne devriez pas non plus oublier ceci :
Y hay algo más que debería recordar, Sr. Towns.
Tu le savais, ça?
¿ Sabía usted eso, Sr. Towns?
600 mètres, M. Towns.
Seiscientos metros, Sr. Towns.
Des mètres, M. Towns... des mètres.
Metros, Sr. Towns, metros.
Elle habite les quartiers chics.
Es de Five Towns.
Ces juives, elles sont pleines aux as!
Su familia vive en Five Towns. Esos judíos tienen pasta.
M. Towns...
Sr. Towns...
Vous serez bientôt propriétaire d'un des nombreux Music Town
La semana próxima, será el orgulloso dueño de uno de los tantos Music Towns.
Frank Towns, hein?
¿ Frank Towns? Hola, soy Kelly Johnson.
eh bien, regarde-moi. J'ai entendu parler de vous. Towns-qui-ferme-tout.
Si ya he oído tu reputación, Towns-ciérralo-todo.
T'aimes faire ça, hein Towns?
De veras que disfrutas tu trabajo, ¿ no es así?
Alex! Towns a raison!
Tiene razón.
Je fais des plans d'avion, M. Towns.
Los diseño Sr. Towns.
sans mentir, capitaine Towns vous croyez qu'ils nous trouveront?
no me mientas, ¿ crees que nos van a encontrar?
Je suis content que vous ayez vu la lumière, M. Towns.
Me alegra que al fin haya visto la luz, Sr. Towns.
Hé, Towns.
Oye Towns.
Doucement, Towns. C'est de la chirurgie!
Suave Towns, por dios, es una cirugía.
Définitive. Très bien, M. Towns.
Muy bien Sr. Towns y Sr. Liddle.
Vous avez besoin de moi, Towns.
Me necesitan, Towns.
Le grand Capitaine Towns l'a assassiné.
No, no. El gran Capitán Towns lo asesinó.
M. Towns. Qui est le patron?
Señor Towns... ¿ Quién es el jefe de todos?
Avez vous enlevé le sable et préparé, M. Towns?
Si sacara la arena del motor, pudiéramos hacer una prueba de vuelo Sr. Towns.
Je crois, M. Towns, qu'il faut tenir compte de 2 choses.
Creo que el Sr. Towns debería apreciar dos cosas muy importantes :
Nous arions dû écouter Towns.
Debimos escuchar a Towns desde el principio.
Capitaine Towns... nous n'avons que... heu... cinq chances, alors... bone chance.
Capitán Towns. Sólo tienes 5 oportunidades de arrancar esto. Buena suerte.
Mais, Capitaine Towns, il n'en reste que deux! Je sais.
- Pero Capitán Towns, sólo quedan dos.
M. Towns!
¡ Sr. Towns!
- Towns, nous avons un problème!
- ¡ Tenemos un problema!
Price Town est plus près, mais ils n'ont que de la daube comme haute définition.
"Price Towns" esta cerca, pero ellos tienen toda esa basura de la alta definición.
Je le redemanderai au Cdt Towns.
Le pediré al capitán Towns que así sea.
Nous sommes prêts, M. Towns?
¿ Estamos listos, Sr. Towns?
Towns, sors nous de là Ce n'est vraiment plus drôle!
- ¡ Sácanos de aquí!