Translate.vc / francés → español / Tray
Tray traducir español
156 traducción paralela
- Je suis son bon vieux toutou.
- Sólo soy su perro fiel Tray.
Tracy, je suis triste que tu t ´ en ailles.
Tray, me disgusta que te cases y te vayas.
Avec mon copain lce Tray on y allait tous les vendredis et on piquait les...
Yo y mi amigo Ice Tray íbamos todos los viernes... a robar y...
Est-ce que je t'ai raconté la fois où au beau milieu de l'hiver lce Tray a grimpé à l'arrière d'un autobus?
¿ Nunca te conté esa historia? Estábamos en pleno invierno. Él iba asido al autobús.
Ice Tray, c'est vraiment mon frère.
Ice Tray es más como mi hermano.
Non, c'est lce Tray, oncle Phil.
No, se llama Ice Tray, tío Phil.
Ah oui, lce Tray.
Ice Tray.
Je présume que c'est la réception officielle pour lce Tray, c'est bien ça?
Me permito suponer que éste es el coctel de bienvenida de Ice Tray, ¿ no?
- Ice Tray!
- ¡ Tray!
Ice Tray, on ne vous a pas entendu entrer.
Ice Tray, no te escuchamos entrar.
T'arrives toujours à te faufiler.
Estás idéntico, Tray.
Will, tu peux présenter ton ami à toute la famille?
Will, ¿ por qué no presentas a Tray a tu familia?
Geoffrey, montez les bagages d'lce Tray, s'il vous plaît.
Geoffrey, ¿ quieres llevar el equipaje de Tray a su cuarto?
- Vous n'allez pas à l'école, lce Tray?
- ¿ No vas a la escuela, Ice Tray?
Lce Tray, quoi de neuf avec Smooth, Jocko et Oh Mon Grand?
¿ Qué hay de Smooth, Jocko y O-Money?
Tu sais qu'il est en vacances.
Tray sí está de vacaciones.
Tray, parlons de choses sérieuses.
Oye, Tray, vamos a pagar.
À vraiment regarder, quelle différence y a-t-il entre lce Tray et Carlton?
Si lo piensas, ¿ en qué se diferencia Ice Tray de Carlton?
Tray : "Salut." Hilary : "Salut."
Tray : "Hola." Hilary : "Hola."
- J'en voudrais un avec ses initiales.
- Tengo un tatuaje con las iniciales de Tray.
C'est toi qui as voulu le faire venir ici.
Pero si fue idea tuya la de invitar a Tray aquí.
C'est merveilleux de voir que vous vous entendez si bien.
Por lo que veo, Ice Tray y tú se están entendiendo.
Hé, Tray, regarde ça.
Tray, fíjate.
Tu sais que c'est fou ce que tu es drôle, c'est pas vrai qu'il est à mourir?
Dios mío, Tray, eres graciosísimo. ¿ Verdad que es gracioso?
Ce que tu peux me faire rire!
Cielos, Tray, me matas de risa.
Tray, étant donné que c'est ta dernière soirée ici, avec Vivian nous tenons à te dire que nous sommes extrêmement heureux qu'Hilary ait découvert quelqu'un d'admirable, quelqu'un qu'elle aime.
Tray, dado que ésta es tu última noche aquí... Vivian y yo te queremos decir que ambos estamos muy felices... de que Hilary haya encontrado a alguien tan especial, ese amor especial.
Je vois très bien Hilary et Tray là-bas, dans leur petit nid à Philadelphie, avec mes petits-enfants qui hurlent du matin au soir.
Puedo ya ver a Hilary y a Tray en su pequeño nido de amor en Filadelfia... viviendo en una especie de caja de zapatos.
C'est-à-dire que ça ne t'embête pas si Tray et moi on se marie?
¿ Con esto quieres decir que no te importa... si Tray y yo nos casamos?
Monsieur, M. Tray a fait ses bagages et est sur le point de partir.
Señor, el amo Tray ya empacó y está listo para partir.
J'ai bien apprécié le séjour de Tray pendant le week-end.
¿ Sabes? Me gustó conocer a Tray este fin de semana.
Et qu'Hilary soit tombée amoureuse de Tray, c'était formidable?
¿ Y que Hilary se enamorara de Tray no te empezó a preocupar?
Ça n'était pas grave tant que Tray faisait juste le pitre pour me faire rire en m'apportant un plat typique.
Todo estaba bien mientras Tray era sólo un payaso... que andaba por aquí divirtiéndonos a todos.
- Oui et Tray, c'est mon meilleur copain.
- Y Tray, mi mejor amigo.
S'il n'est pas assez bien pour cette famille, moi non plus.
Y si Tray no es adecuado para esta familia, tampoco yo.
Je sais pourquoi tu l'adores autant.
Puedo ver por qué te gusta Tray.
Quand j'étais gamin et que je voulais rapporter des livres de l'école j'étais attaqué par les autres, et Tray a commencé à me ramener.
En séptimo grado, cada vez que llevaba libros de la escuela a casa... los chicos me molestaban, así que Tray empezó a acompañarme a casa.
Parce que personne n'était là pour lui.
Porque nunca nadie ayudó a Tray.
Dois-je solennellement bousculer M. Tray par la peau de...
Debo poner las pertenencias del Sr. Tray en el cañón.
Ça va être triste, la vie sans toi.
Te echaré mucho de menos, Ice Tray.
Tray, tu as fait frémir une partie de mon âme encore jamais atteinte.
Ahora eres parte del espíritu que nunca había tenido, ¿ ves?
Cendar, je ne veux pas que tu traînes dans la rue.
- Tray, No quiero que andes de callejero.
- Je t'aime, Cendar.
- Te amo, Tray.
Raconte.
- Hey, Tray - córrete.
Si t'arrives pas à en lever une ici, tu crèveras puceau.
Hey, Tray, si no consigues nada aquí - morirás siendo virgen.
- Tu vois cette pétasse?
- Hey, Tray, Ves a esa perra de allá?
Cendar, ramène tes fesses!
- Tray, trae tu simple trasero.
Ice Tray?
¿ Ice Tray?
Cendar, pour pas se prendre la tête, faudra suivre mes règles :
Asegúrate de poner tu trasero sobre el plástico. - Mira, Tray. No vamos a quebrarnos las cabezas.
- J'ai une question.
- Hey, Tray, permíteme hacerte una pregunta, men.
Cendar, c'est toi?
- Tray, Eres tú?
Allez, Cendar, on se tire!
- Mm-hmm.Vamos, Tray, vámonos de aquí