English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Tâte

Tâte traducir español

267 traducción paralela
- Tâte ces muscles.
- Mira, siente este músculo.
Tâte-moi ce feutre!
Siente el fieltro.
Tâte-moi ça!
Sí. Siente este músculo.
Je mets la main dans le lit et je les tâte.
Metí la mano dentro de la cama y se los toqué.
Quelle patrouille? Celle qui chaque soir tâte les défenses ennemies.
Enviamos patrullas todas las noches a inspeccionar los muros de la ciudad.
Tâte un peu!
Mira qué fuerte soy.
Tâte ce tissu.
Vamos, toca el género.
Tâte du cabestan.
Pues dame la mano y vete preparando.
Il en tâte.
Ya vale mamá.
Tâte-moi cette brosse.
Ten. Siente el tirón en el cepillo.
Il tâte le terrain.
ÉI da sus pasos.
C'est ce que je veux savoir. Tâte-le!
- Eso es lo que quiero saber. ¡ Toca!
En bas, la photo du révérend Jeremy Tate.
Debajo, la foto del reverendo Jeremy Tâte.
Je vous présente... le révérend Jeremy Tate.
Les presento... al reverendo Jeremy Tâte.
Mon lit c'est mon nez, tâte un peu le tien.
Me tiro a quién quiero. ¡ No te metas en mi vida! ¡ Vamos!
Tâte ça.
Tocad.
Les boniments, il en tâte!
Cuando hablaba, contaba muchas historias.
Attends que je tâte.
Vamos a ver
Allez, tâte-moi ça.
Vamos, inténtalo.
Tâte-le.
Dale la vuelta.
Vous pensez que je tâte seulement vos pieds, mais cet endroit que je touche... c'est la colonne vertébrale.
¿ Cree que sólo masajeo los pies? Cuando toco este punto, es el centro de su columna.
Touche-le, tâte-le, une minute, tut, tut.
Tocala, palpala
- Oui, tâte la fin.
- No puedo concentrarme.
Tâte-la toi-même, Morris...
Te lo voy a exponer yo a ti, Morris. Y a ti también. ¿ Os parece?
Et toi, tâte ça! Tu as de la bouillie dans le crâne!
Ivan, has perdido el juicio.
- Y en a auxquelles j'ai déjà tâté... et y en a pour lesquelles je me tâte encore.
Pues, a algunas las considero novias y a otras nada más las considero.
- Je me tâte.
- Quizá, podríamos.
- On se tâte.
- Quizá, puede.
Et ces seins qui semblaient dire : "Tâte un peu ça!"
Ysenos que parecían decir. "Mírennos".
Je me tâte. C'est du délire.
Parece demasiado insensato, John.
Il en a souvent tâté.
Los ha tratado a menudo.
J'ai tâté de Casanova
Paso de Casanova.
On a toutes tâté du 12,50 la semaine. Ça ne nous réussit pas.
Todas hemos intentado con eso de 12 con 50 por semana.
J'ai tâté à ça, oui.
- Jugué algo en los viejos tiempos.
J'ai grandi. Et j'ai tâté de tout.
Luego crecí... y después hice de todo.
Les deux ont tâté de la bouteille. Écoutez-moi!
- Creo que ambos tenía una botella.
Tâte un peu. C'est de la merde.
Eres un mierda.
II avait emprisonné par le roi des lutins... pour avoir tâté de la magie noire.
Lo aprisionó el rey de duendes... por interesarse en las artes negras.
Il tâte le terrain.
¿ Ve?
Attends que j'ai tâté le terrain pour pointer ton nez.
No quiero que vayas hasta que tome terreno. - ¿ Entiendes?
Paraît que Charlie y a tâté dans le temps, quand elle vivait ici avec son vieux.
Charlie Venner ya lo ha probado. Cuando ella vivía aquí con su padre.
Il dort mieux. Il tâte de la bouteille.
Durmió mucho mejor.
Après, on est allés chez elle, j'ai tâté de son Gohonzon.
Pero luego fuimos a su casa y probé el Gohonzon.
J'ai tâté de la main, et je pouvais... je pouvais le sentir.
Me toqué con la mano y pude sentir la sonrisa.
- T'as tâté?
- ¿ Aún no te la has tirado?
Il tâte de la baguette, mais c'est tout, rassurez-vous.
Y no hace otra cosa, se lo puedo asegurar.
- La garce t'a tâté les couilles?
- ¿ La zorra te dio en las bolas?
Je tâte leurs manières selon ma façon de voir les choses.
Les noto sus modales de acuerdo a mi sentir.
J'ai tâté le terrain un peu partout.
Tengo, contactos por todas partes.
Je suis venue, j'ai mis la main dans le lit et tâté ses pieds.
Tres o cuatro veces. Y cuando llegué allí, puse mi mano en la cama y toqué sus pies.
- Tu as déjà tâté du cachot?
- ¿ Conoces la zona de aislamiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]