English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Universite

Universite traducir español

12,180 traducción paralela
Ils devraient fêter ça, sécher les cours, aller dans la maison au bord du lac pour se baigner nus avec l'ami de leur frère ainé qui rentre de l'université.
Deberían estar fuera celebrando, haciendo novillos, yendo a la cabaña del lago para bañarse en pelotas con el amigo de su hermano mayor que acaba de volver de la universidad.
Ca va me manquer quand j'irai à l'université.
Voy a echar esto de menos cuando vaya a la universidad.
Désolé, je suis tellement content pour l'université.
Perdón, estoy nerviosa por la universidad.
Mais, à l'université, c'est pas comme ça.
Pero, en la universidad, no es así.
Et en plus, j'ai trois gosses dans des lycées privés et trois autres à l'université.
Y además, tengo a mis tres hijos en institutos privados y otros tres en la universidad.
Tout juste diplômé de l'université de l'Ohio.
Acababa de graduarse de Ohio State.
Apparemment il rentrait de l'université quand il s'est fait encerclé par des partisans de Solbak.
Parece que se dirigía camino a casa desde la universidad cuando fue acorralado por los partidarios de Solbak.
En fait, L'université Robert Morris a une section E-Sport
De hecho, la universidad Robert Morris tiene un equipo de deportes cibernéticos...
coloc'à l'université et voisines plus tard.
Nos prometimos... ser compañeras en la universidad y... y las casas al lado de la otra.
Tu veux dire à l'université.
Querrás decir en la Facultad.
- Je l'ai choisi à l'université.
Si tío, lo cree en la universidad
Peux tu me dire dans quelle université je devrais allé?
¿ Puede decirme a qué universidad debería ir?
Université Miami.
Miami de Ohio.
J'ai accepté un poste de suppléant à l'Université.
He aceptado un puesto de profesor adjunto en la Universidad de Springfield.
C'est juste que les filles de votre âge aux États-Unis, vous savez, elles courent après les garçons et... s'inquiètent de leurs notes, tentent d'entrer dans une bonne université.
Es que las chicas de tu edad en los Estados Unidos, van detrás de los chicos, y... Preocupadas por sus notas, intentando entrar en una buena universidad.
Quand on y pense, Je suis passé de la maison familiale à mon dortoir à l'université puis je me suis marié et j'ai vécu avec Claudia.
Cuando lo piensas, fui de la casa de mis padres al dormitorio en la universidad a casarme y vivir con Claudia.
Qu'elle était une amie très proche de Bobby. Qu'ils se connaissaient depuis l'université. Que quand Kathie a disparu, elle a protégé Bobby de la presse.
que era una amiga muy cercana de Bobby, que estaban muy unidos desde la universidad, que cuando Kathie desapareció ella protegió a Bobby de la prensa.
Durst était en quatrième année de médeceine ici à l'université de médecine Albert Einstein, et elle devait avoir une classe de clinique ce matin-là, mais elle a appelé en disant qu'elle ne se sentait pas bien et qu'elle serait absente ce jour.
La señora Durst era una estudiante de medicina de cuarto curso en la facultad de medicina Albert Einstein, y tenía una clase de clínica aquella mañana, pero llamó diciendo que no se encontraba bien y que no iría.
Je veux dire, enfin, il a, enfin, dans une conversation que nous avons eu à un moment donné le sujet a été évoqué, je n'avais pas été à l'université.
Osea, bueno, sí lo hizo. En una conversación que tuvimos en algún momento, surgió que yo no había ido a la universidad.
Oh mon dieu, tu vivais comme ça à l'université?
Kensi : Oh, Dios mío, que vivió como esta en la universidad?
Mesdames et messieurs, j'aimerais vous présenter Blaze Talcott de l'université de Stanford.
Hetty : Señoras y señores, Me gustaría que conocieras a Blaze Talcott de la Universidad de Stanford.
Quand Dean est venu me chercher à l'université, je me suis dit, Un dernier boulot, tu sais, juste un tout dernier.
Sabes, cuando Dean vino a buscarme a la universidad, me dije a mí mismo... un último trabajo, ¿ sabes?
Parce que ce sont des recherches sur la vue. Mes amies et moi, on fait le plus d'études possible, parce qu'on manque d'argent. Le salaire aide à payer l'université.
¿ Porque esto es un estudio de investigación sobre la vista? Mis amigos y yo hacemos tantos de estos estudios clínicos como podemos porque todos estamos en los presupuestos, y el dinero para estas cosas en realidad ayuda con la universidad.
N'est-ce pas requis pour l'université de ton choix?
¿ No es un prerrequisito para la universidad que quieres?
Lexi, tu as déjà choisi l'université?
Y, Lexi, ¿ ya escogiste una universidad?
Je n'arrive pas à croire que je n'ai accepté aucune université.
No puedo creer que no me aceptaran en la universidad.
Donc tu ne vas pas à l'université?
¿ No vas a ir a la universidad?
Après tout ça, tu devrais avoir un bon dossier pour rentrer dans une université
Después de todo eso, podrías ganar una beca deportiva.
Après qu'il ait été remercié par l'université, il a plongé dans une profonde dépression.
Después fue despedido de la universidad, se hundió en una profunda depresión.
J'ai fait ma thèse d'université sur l'inverse proportionnelle des fixations murales de taxidermie par rapport à la taille du penis de leur propriétaire.
Yo hice mi tesis de postgrado en la proporcionalidad inversa de los montajes de taxidermia en la pared al tamaño del pene de sus propietarios.
Mon colocataire à l'université.
Mi compañero de cuarto de la universidad.
Je n'en ai pas touché un depuis l'université, et c'était juste pour voir si mes clefs n'étaient pas dessous.
No he tocado uno desde la universidad, e incluso entonces solo fue para mirar debajo en busca de mis llaves.
Attendant de savoir quelle Université l'aurait pris.
Estaría esperando qué universidades lo habrían aceptado.
Elle s'est spécialisée en sciences médico-légales à l'université de l'Iowa.
Se graduó en ciencias forenses en la universidad de Iowa.
Et tu as couché avec moi parce que tu étais triste de ne pas être prise à l'université.
Y solo te acostaste conmigo porque estabas triste porque no conseguiste entrar en la universidad.
De toute façon, j'aime l'université.
De todas formas, me encanta la universidad.
Je l'ai étudiée à l'université.
Estudié el asunto en la Universidad.
Au lycée et à l'université.
- en el instituto y la universidad.
J'ai vu qu'ils avaient envoyé la liste des cours pour l'université.
Sí. Vi que enviaron el catálogo de cursos de la Universidad de Indiana del Este.
C'est un mot plutôt long pour quelqu'un qui a abandonné l'université.
Es una palabra terriblemente grande para una que dejó los estudios.
C'est mon badge d'identité de l'université de Zenith.
Es mi placa de identificación de la Universidad de Zenith.
Non, elle a dit que c'était sa carte d'université... mais le logo est celui d'Aktion.
No, dijo que era su carnet de la universidad... pero el logo es de Aktaion.
Ou peut-être que le logo de l'université est juste similaire.
O tal vez el logo de la universidad solo resulta familiar.
Et dans quelle université de droit êtes vous allé, Mr, euh, Rawlings?
¿ Y dónde estudió derecho, Sr. Rawlings?
L'université de Guam
Universidad de Guam.
Je n'essaie de détruire le business de personne mais... l'université de Guam avec le...
No quiero meterme en los asuntos de nadie, pero ¿ Universidad de Guam con traje de descuento?
Elle était juste cette vache qui essayait d'amener Andre loin de moi à l'université.
Oh, no era más que esta vaca Que trató de tomar Andre lejos de mí en la universidad.
Au présent maintenant, il faisait son premier semestre dans une université communautaire du coin, et Clara Miller, la femme,
En el presente, estaba en el primer semestre en la universidad local.
Il s'est lui même barricadé au 28e étage du pont d'observation de l'université de Texas Tower avec son Remington 700 Deer Rifle.
Se atrincheró en el piso 28 en la Universidad de Texas... con su rifle Remington 700.
Vous avez une I.D. ici de la Tulane Université laboratoire d'ingénierie
Tiene un usuario aquí del laboratorio de ingeniería de la Universidad.
Vous laissez tomber l'université?
¿ Habéis dejado la universidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]