English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Urge

Urge traducir español

348 traducción paralela
Le sénateur recommande une politique plus prudente, l'extension des pouvoirs de la race émancipée.
El Senador urge una política menos peligrosa en la ampliación del poder de la raza liberada.
Je suis désolé j'ai un travail urge! nt.
Lo siento, tengo trabajo urgente.
- Quoi? Ça urge, mais remettez votre pantalon.
Me dijeron que no nos detuviéramos... pero termine de vestirse.
Hé, y a rien qui urge, bon sang!
¡ Oíd, que no hay prisa, caramba!
- Y a rien qui urge.
- Sin prisas.
Tu ne l'auras pas tant qu'on ne trouve ton frère.
Que me urge concluir el negocio a que voy.
Frank, il me faut de l'action!
¡ Frank, me urge el movimiento!
Vous savez qu'il est crucial que je quitte Casablanca.
Me urge salir de Casablanca.
Je crois qu'il est urgent de prendre les dispositions nécessaires.
Me urge hacer los arreglos con rapidez.
Oh, s'il vous plaît, oui, vraiment!
Ay, por favor, me urge.
M.. Harvey avait l'air nerveux. Du nouveau peut-être.
Al Sr. Harvey le urge verlo, quizá haya novedades.
Pour le bien de la guerre, notre bombardement est en jeu.
Por el bien del servicio, ese bombardeo urge.
Il faut que je vous parle.
Me urge hablar con usted.
Toubib! Ça urge!
¡ Un paciente urgente!
- Nous devons agir au plus vite.
- Nos urge tomar una decisión.
- Je dois le voir.
- Me urge verlo.
Vous recommande urgamment de raporter ces faits au Fuhrer.
Urge lleve este asunto a la atención personal del Fuhrer.
Le temps presse!
¡ El tiempo urge!
Poussez votre mari vers nous, pour votre bien...
Urge a tu esposo que gane nuestra amistad no nuestra enemistad para tu propia seguridad.
Je dois voir M. Scott immédiatement.
Me urge ver al Sr. Scott.
"Dites à Madge que c'est important. Je dois la voir."
Dijo : "Dile a Madge que me urge verla".
S'ils veulent vraiment la récupérer, ils ouvriront la vieille Annie.
Si les urge que se la devolvamos, dispararán con "Annie".
Père a eu attaque Urgent rentre immédiatement
Papá sufrió un ataque cardíaco Urge que vuelvas a casa
Je suggère de revoir l'organisation des équipes.
Urge reformar la organización del trabajo.
Qu'est-ce qui urge?
¿ Por qué tanta prisa?
Moi je... me faudrait aller faire mes besoins...
Yo... me urge ir, a hacer una necesidad...
Ca urge!
El tiempo es oro.
Ce que je veux, c'est qu'on obéisse au Général Villa.
Lo que me urge es que se cumplan las órdenes de mi General Villa.
Allons, qu'est-ce qui urge?
Ya ni la amuelan, ¿ pues qué prisa tienen, hombre?
Que peut-elle avoir de si pressant, le savez-vous?
Eso es hoy. ¿ Sabe qué le urge tanto?
Non, mais ce qui nous presse nous, c'est le manque d'argent.
No, pero a nosotros nos urge su dinero.
- Il y a plus important.
- Tranquilo. Esto urge más.
J'ai dit que cet homme, William Budd, agissant par ressentiment contre la marine, les officiers, contre ce navire, contre son service et son roi, colporte dans l'équipage un esprit de rébellion et pousse les hommes à se mutiner.
Dije que este hombre, este William Budd, resentido por su reclutamiento y contra los oficiales, contra este barco, este servicio y el rey, fomenta la rebelión contra los oficiales y contra mí, y urge a los hombres al motín.
Joe semble avoir plus besoin d'un conseiller conjugal que d'un architecte.
Parece que a Joe le urge más un consejero matrimonial que un arquitecto.
Il est urgent que nous la ramenions à sa taille normale, mais pour le moment, ses anticorps sont trop petits pour lutter contre les molécules de poison dans son sang.
Nos urge devolverla a su tamaño normal. Ya que ahora sus células protectoras son muy pequeñas... para resistir a las moléculas de veneno de su flujo sanguíneo.
Nous avons hâte que tout soit prêt.
Nos urge que todo esté listo.
Vous ne voulez pas attendre un nouveau prix Nobel?
¿ Tanto te urge volver a ganar el premio Nobel?
Désolé.J'ai un problème.
Disculpe. Me urge.
Docteur, faites-moi vivre encore un peu.
Doctor, urge que yo viva un poco más.
" J'ai terriblement besoin de vos conseils,
"Me urge su consejo."
Les hommes de Blake arrivent à la plage et trouvent la grotte cachée dans les falaises.
Vamos. ( Blake urge a los últimos hombres a bajar por el camino de los acantilados y reunirse en la boca de la cueva )
Vous voulez vraiment partir, hein?
Le urge salir de aquí, ¿ verdad?
" Je demande donc les moyens nécessaires
" Urge la creación de unas instalaciones
Je dois parler d'urgence à un détenu.
Me urge hablar con un detenido, es importantísimo.
Je suis désolé d'avoir à vous dire ça, mais il n'en est que plus important de prouver que vous étiez au stade à l'heure du crime.
Pues, siento decirlo, señor pero es por esto que nos urge corroborar su paradero cuando sucedió el crimen.
Parent, ne soit pas chagriné. Ne crains pas d'emprunter.
Padre, no te aflijas, urge que pidas prestado aunque te turbe.
Hé! Qu'est-ce qui urge comme ça?
¿ Por qué tanta prisa?
Von Werner, que les libéraux dénoncent comme un vulgaire peintre de "bottes et d'uniformes", exige le retrait des "Schmiererei" de Munch.
Von Werner, fuertemente atacado por los liberales... que se refieren a él como un pintor de "botas y uniformes"... urge la retirada de los "manchurrones" de Munch
Ça urge!
Es urgente!
Vous me déposez en jeep? Ca urge.
¿ Me pueden llevar con el jeep?
- Je meurs de curiosite.
- Me urge saberlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]