Translate.vc / francés → español / Vampiro
Vampiro traducir español
4,707 traducción paralela
Tu as pris le mauvais vampire.
Has elegido al vampiro equivocado.
En fait, je ne sais pas pourquoi tout le monde ne voudrais pas être un vampire.
De hecho, no sé por qué alguien no querría ser un vampiro.
Si je n'étais pas un vampire, je ne pourrais pas faire neuf de ces choses que je ferais quand je serais libre.
Si yo no fuera un vampiro, entonces no sería capaz de hacer 9 de las cosas que te voy a hacer cuando esté libre.
Je ne pense pas que tu voudrais partager un peu de sang de vampire.
Supongo que no quieres compartir un poco de sangre de vampiro.
Comment est-ce censé guérir tous les vampires du monde.
¿ Cómo se supone que va a curar a cada vampiro del mundo?
Il a été gelé en statue de vampire pendant 2000 ans.
Ha estado congelado como una estátua de un vampiro durante 2.000 años.
Je suis un vampire qui cherche un remède.
Soy un vampiro en busca de la cura.
Impossible pour moi qu'Elena reste toujours un vampire...
En mi cabeza, pensaba que no había manera de que Elena fuera vampiro para siempre...
Où était ta science quand tu as utilisé du sang de vampire pour sauver ma vie?
¿ Dónde estaba tu ciencia cuando usaste sangre de vampiro para salvar mi vida?
Sorcier ou vampire, mais jamais les deux.
Puede ser un brujo o un vampiro, pero nunca ambos.
Retiens bien mes mots, si tu n'utilises pas le remède pour le tuer, peu importe que tu sois humain ou vampire.
Recuerda mis palabras, si no usas la cura para matarlo, no va a importar si eres humano o vampiro.
Damon : c'est le vampire déshydraté le plus calme que j'ai jamais vu.
Es el vampiro deshidratado más calmado que jamás haya visto.
Mi-vampire, mi-bête.
Mitad vampiro, mitad bestia.
Les vampires l'interdisent.
El vampiro no lo permitiría.
Vous êtes au courant que la morsure d'un loup-garou peut tuer un vampire?
¿ Eres consciente de que la mordedura de un hombre-lobo puede matar a un vampiro?
Les sorcières disent des histoires pour dormir sur le puissant vampire Klaus.
Las brujas cuentan cuentos sobre lo poderoso que es Klaus el vampiro.
La magie a fait de toi un vampire, mais tu es né loup-garou.
La magia te hizo vampiro, pero naciste siendo un hombre-lobo.
Non, non, vous les mecs êtes ceux qui ont invité un vampire dans mon appartement!
No, no, ustedes fueron quienes invitaron a un vampiro a mi apartamento!
Il y a longtemps, j'étais une nénette genre vampire gothique.
Érase una vez, en que fui una gótica chica vampiro.
Un vampire m'a attaqué.
Me atacó un vampiro.
Tu n'as aucun droit, vampire.
Tú no tienes derechos, vampiro.
Je suis le porte parole de la LVA ( La ligue des Vampires Américains ).
Soy el vampiro portavoz de la LAV.
Tu peux entrer, ô grand, méchant vampire
Pasa, gran vampiro malo.
Je l'admet, je ne comprend pas exactement ce qu'il t'arrive, mais je sais que tu es toujours un vampire, et je sais que le soleil... tu ne peux pas.
Bien, lo admito, no entiendo exactamente qué te está pasando, pero sé que sigues siendo un vampiro, y sé que el sol... no puedes.
Un vampire.
Un vampiro.
Ma teinturière est une vampire.
La de mi tintorería es una vampiro.
Je suis un vampire.
Soy un vampiro.
Elle avait une liaison avec un vampire.
Ella tuvo la aventura con un vampiro.
Il a été détruit par un vampire.
Lo ha destruido un vampiro.
Oui, j'ai aussi été attaqué par un vampire.
Sí, también me ha atacado un vampiro.
Le vampire qui a fait ça..
El vampiro que ha hecho esto...
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Este vampiro del que habla... ¿ se llama Warlow?
Oui, après que j'ai été attaqué par le vampire, elle ma trouvé.
Sí, después de que me atacara el vampiro, ella me encontró.
T'es marrant en tant que vampire.
Eres divertido de vampiro.
Et la meilleure partie, c'est toi, Steve, qui est un vampire.
Y la mejor parte es que, tú, Steve, eres un vampiro.
Ce n'est pas un vampire ordinaire qui a fait ça.
Un vampiro normal no hizo esto.
Bonsoir Bill le vampire.
Buenas noches, vampiro Bill.
Merci pour le conseil, Bill le vampire.
Gracias por el consejo, vampiro Bill.
Les filles adorent les vampires en ce moment.
Ahora a las chicas les gusta el rollo vampiro.
Un vampire?
¿ Un jodido vampiro?
On ne peut pas me tuer, je suis immortel, et je suis médium, et pour que ça marche, il me faut du sang humain, et ne m'appelez plus jamais un vampire.
No pueden matarme, soy inmortal, y soy psíquico, y para funcionar necesito sangre humana, pero nunca me llames vampiro.
Tu vas mordre le facteur et tu seras vampire de nouveau.
Morderás al cartero y serás vampiro de nuevo.
C'était un vampire.
Ha sido un vampiro.
J'imagine que la rapidité vient avec le temps.
Supongo que la velocidad de vampiro vino con la mejora.
Notre coloc est morte, il y a un vampire à la fête.
- Nuestra compañera de piso está muerta, hay un vampiro en la fiesta.
D'abord la coloc qu'on n'est pas censée avoir pourrait savoir pour les vampires, et se fait ensuite tuée par un vampire et maintenant l'école qui dissimule ça?
¿ Primero la compañera que no íbamos a tener podría saber que los vampiros existen, y luego un vampiro la asesina y ahora la universidad lo encubre?
Elena reste un vampire pour toujours.
Elena será un vampiro para siempre.
Je suis toujours un vampire.
Todavía soy un vampiro.
Dans le trou du cul du monde pour chercher un vampire mort qui pourrait conduire à Katherine et au remède.
En alguna parte buscando a un vampiro muerto que nos puede llevar a Khaterine y a la cura.
Grrowwrrghhh! Lana, regarde! Il croit qu'il est un vampire!
¡ Se cree que es un vampiro! ¡ Lana cuidadoooooo!
- Un vampire.
- Es un vampiro.