English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Vas

Vas traducir español

315,936 traducción paralela
Maintenant tu vas dire à ton fils de pute de chat qu'il va avoir une nouvelle maman, parce qu'on va faire la demande ce soir!
Ahora ve a decirle a ese hijo de puta de gato tuyo que va a tener una nueva madre, ¡ porque esta noche nos vamos a prometer!
Tu vas faire ta demande dans ces toilettes de station de bus, et je vais t'aider.
Te vas a prometer en el baño de esa estación de autobuses y yo te voy a ayudar.
Tu vas juste apparaître de nulle part sur un toit?
¿ Vas a aparecer de la nada en una azotea?
Comptes-tu demander ce qu'il se passe?
¿ Vas a preguntar qué está pasando?
Tu vas faire pareil en quelques minutes?
¿ Vas a hacer lo mismo en unos minutos?
Vous devrez me laisser revenir quand j'aurai fini.
Vas a tener que dejarme entrar cuando haya terminado.
Réponse honnête.
- Sé honesto, ¿ vas a lograrlo?
Tu vas le faire?
- Claro que voy a lograrlo.
Vous allez rire de la réponse?
¿ Te vas a burlar de la respuesta?
Tu vas me manquer plus.
Yo te extrañaré más.
Si tu me manques X plus un, tu vas me manquer
Si me extrañas X + 1, te extrañaré
Vas-tu ętre nue pour ton massage?
¿ te desnudarás para tu masaje?
On vas bien.
Estamos bien.
Qu'est ce que tu vas me faire?
¿ Qué es lo que me vas a hacer?
Ton futur peut dépendre de ce que tu vas faire par la suite.
Vuestro futuro puede depender de lo que hagáis ahora.
Tu vas être ton propre cobaye?
¡ Tío! ¿ Vas a ser tu propio conejillo de indias?
Comment tu sauras que cela marche?
¿ Cómo vas a saber si funciona?
Vas-tu lire ceci?
¿ Vas a leer esto?
Où allez-vous?
¿ A dónde vas?
- Oh! Où allez-vous?
- ¿ A dónde vas?
Tu vas bien?
¿ Estás bien?
- Comment ça?
- ¿ Cómo no lo vas a saber?
Quand allez-vous me le dire?
¿ Así que cuando vas a decírmelo?
Allez-vous cesser de piailler ou devrais-je éclater votre cerveau et peindre avec?
¿ Vas a dejar de parlotear o voy a tener que machacarte el cerebro para conseguir pintura de dedos?
Mais toi, Alit, tu vas la remettre.
Pero tú, Alit, vas a volver a ponerlo.
Vous mourrez aussi.
Tú también vas a morir.
Tu vas vraiment faire ça?
¿ De verdad vamos a hacer esto?
- Intérêt général. Tu veux savoir si tu peux avoir la maison pour toi-même.
Quieres saber si vas a tener la casa para ti sola.
Tout ce que je demande c'est si tu vas au bureau.
Solo te he preguntado si vas a ir a trabajar. ¿ Cómo está la delantera de Justin?
Tu penses fumer dans ma voiture?
¿ Crees que vas a fumar en mi coche?
Nick, est-ce que tu vas courir?
Nick, ¿ vas a salir a correr?
Tu vas nous demander quelque chose, non?
Vas a pedirnos algo, ¿ verdad?
- Tu vas lire ton livre.
- Vas a leer tu libro.
- Tu vas m'aider?
- ¿ Vas a ayudarme?
- Je pense que tu vas adorer.
- Creo que lo vas a clavar.
Vas-y et tu feras...
Eso es. Tú...
Et ils achèteront tous les exemplaires, et alors tu devras en imprimer plus.
Y van a comprar todas las copias y entonces vas a tener que imprimir más.
- Vas-y... - Nick.
- Adelante...
Allez, vas-y!
¡ Dámelo!
Nous y sommes.
Ahí vas.
Et approximativement, combien vas-tu en manger?
Haz un cálculo. ¿ Cuántos aguacates comerías realmente?
Est-tu en train de dire que tu vas m'aider à vaincre la Fée Noire?
¿ Estás diciendo que me ayudarás a derrotar al Hada Negra?
Innocent ou pas, tu vas être quelque chose de beaucoup plus important... un exemple.
Inocente o no, estás a punto de ser algo mucho más importante... un ejemplo.
Alors si tu veux recevoir tes gains, tu vas devoir me donner ce haricot pour que je puisse l'utiliser.
Así que si quieres reclamar tus ganancias, vas a tener que darme ese frijol y dejarme usarlo.
Tu vas faire tout ce que je dis... tout le temps.
Harás exactamente lo que digo siempre.
Que vas-tu faire?
¿ Qué vas a hacer?
Vous allez devoir me guider.
- Vas a tener que guiarme.
Vous allez le diffuser en direct.
Vas a emitirlo en directo.
Vas-tu au bureau aujourd'hui?
¿ Vas a ir hoy a trabajar?
Vas-y.
- Nick.
- OK, vas-y.
- Bueno, ve tranquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]