English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Vise

Vise traducir español

3,977 traducción paralela
Pourquoi est ce qu'il vise Mazzani?
¿ Por qué está tan empeñado en el de Mazzini?
Vise le coeur, c'est pas ça qui m'arrêtera.
- Adelante, vamos, directo al corazón. Eso no me detendrá, ni siquiera me hará retroceder.
Il les vise, sympathise et les tue le soir même.
Este sudes selecciona sus objetivos, haciendo amistad, y entonces le mata en la misma noche.
Il vise des hommes d'affaires en dépression.
Va a por hombres de negocios agobiados en su vida diaria.
- Vise moi.
- Dame.
Vise en haut.
Apunta alto.
Votre bureau ne vise-t-il pas suffisamment haut?
¿ Tu oficina no se ha extralimitado lo suficiente aún?
Ça a pété! Vise sa tronche!
Mira su rostro.
Bien, donc nous savons que le tueur vise des couples.
Entonces sabemos que el asesino esta tras parejas.
Mon ex-femme me manque toujours, mais elle vise de mieux en mieux!
Ahí va. Mi ex-mujer todavía me echa a falta, ¡ pero cada vez le hago menos falta!
Elle vise de mieux en mieux!
¡ Pero cada vez le hago menos falta!
Il joue à un jeu qui ne nous vise pas.
Sea cual sea el juego que esté jugando, no está dirigido a nosotros.
Ça vise Visualize. Je suis là pour découvrir pourquoi.
Está dirigido a Visualize, y estoy aquí para averiguar por qué.
On vise le sud, sud ouest au printemps prochain.
Iremos a por el suroeste la próxima primavera.
Les dalles signifient qu'il vise une école ou un parc.
El césped significa que va a golpear a una escuela o un parque.
Anonymous vise actuellement le site web de Sony.
Anonymous es actualmente atacando la website de Sony.
- Je vise bien.
- Oye... - Yo no fallaré.
C'est pas ma bouche - que tu vises. - Je vise parfaitement.
- No estás apuntando a mi boca.
Non, ne me vise pas.
¡ No, no me dispares!
On vise les assistants sociaux, les thérapeutes, quiconque fréquentant des handicapés.
Deberíamos hablar con trabajadores sociales, fisioterapeutas con cualquiera que trabaje con minusválidos.
Elle vise une bourse d'étude.
Va a conseguir una beca.
Et le charme de Winger, on vise le A + +.
y el encanto de Winger y podemos conseguir nuestra "A + +".
Vise un peu ça.
Mira esto.
Nous pensons qu'il vise des musiciens, donc nous sommes allés à son école.
Creemos que su objetivo son músicos, por eso fuimos a su escuela.
Je vise juste une peu trop haut.
Solo soy un fracaso.
C'est l'objectif qu'on vise.
Bueno, eso es algo en lo que trabajar.
Comment vise-t-elle?
¿ Y qué tal es su puntería?
Ce n'est pas un immeuble que je vise.
No apunto a tu rostro.
Et vise moi ça.
Y mira esto.
Vise son épaule gauche
Apunta a su hombro izquierdo.
Maintenant je vise le thalamus central, ou plus spécifiquement, les noyaux intralaminaire.
Ahora estoy apuntando al tálamo central, o más específicamente, al núcleo intralaminar.
Donc vous pensez que notre homme était visé?
¿ Cree que han descubierto a nuestro agente?
Tu étais visé.
Eras el objetivo.
Ici, vise un peu ça.
Sí, y eso no es ni la mitad.
vise bien.
Apunta bien.
Vise le.
Dispárale.
Pourquoi t'as visé le nez?
¿ Por qué has ido a por la nariz?
J'espère vraiment que c'est bien visé.
Espero que esto te llegue.
Mm. Je suppose qu'ils n'ont pas bien visé.
Supongo que no tenían muy buena puntería.
C'est pour ça que vous avez visé M. Ortiz, hein?
¿ Es por eso que el Sr. Ortiz fue tu objetivo, no?
Bien visé.
Buen intento.
Pourquoi avoir visé les Etats Unis avec votre virus, pilar?
Pilar, ¿ Por qué U.S. fue el objetivo de tu virus?
Il a visé plus haut cette fois-ci.
Esta vez apuntó un poco más alto, Joyce.
Je voulais le louper... mais c'était impossible sans perdre la face, alors j'ai juste visé son dos.
Quería fallar... pero era imposible fallar así que apunté a su espalda.
Et tout ce temps nous avons pensé que notre igname était visé, que quelqu'un avait écrasé ses racines malicieusement.
Y todo este tiempo creímos que nuestro boniato era la víctima, y que alguien había pisoteado maliciosamente sus raíces.
On a visé le haut de la chaîne alimentaire jusqu'à Monsieur David Fernandez depuis les 6 derniers mois.
Hemos estado comprando nuestra posición en la cadena alimentaria al señor David Fernández los últimos seis meses.
Il était visé par une opération spéciale des stups
Era el objetivo de una operación especial de narcóticos,
Je veux dire, je pense que le Dr Rod était visé.
Digo, creo que el Dr. Rod era el objetivo.
C'est pour ça que vous êtes visé.
Por eso eres el objetivo.
- Vise haut.
- Al aire.
Je vise bien.
Soy buena disparando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]