Translate.vc / francés → español / Viêtnam
Viêtnam traducir español
117 traducción paralela
On fait baiser tous les soldats au Viêtnam et tout est réglé?
¿ Si dejan follar a todos los soldados de Vietnam... todo los problemas se arreglan?
Il est impossible à l'Amérique d'en finir avec le Viêtnam?
¿ Es imposible para América terminar con Vietnam?
Et l'Amérique fait-elle au Viêtnam exactement ce qu'elle veut :
¿ Y América hace en Vietnam exactamente lo que quiere :
Mesdames et messieurs, je vous informe que les trophées remis aujourd'hui sont en l'honneur de tous les soldats au Viêtnam et ailleurs qui défendent notre formidable pays,
Señoras y señores, hoy otorgamos todos los trofeos en honor de todos los muchachos que luchan en Vietnam y en otros países para defender este gran país.
Le Viêtnam est tragiquement seul.
Vietnam está trágicamente solo.
Le Nord-Viêtnam est prêt à négocier si les Américains cessent les bombardements, et nous, les professeurs, si vous cessez votre mouvement.
Como los norvietnamitas están dispuestos a negociar siempre y cuando los americanos detengan el bombardeo, los profesores estamos dispuestos a negociar siempre y cuando detengan esta agitación.
C'était comment au Viêtnam?
¿ Cómo te fue en Vietnam?
Quand j'étais au Viêtnam, je t'imaginais avec Clank.
Cuando estaba en Vietnam, pensaba que estabas enamorada de Clank.
Ils ont été éprouvés par le Viêtnam, le Watergate, l'inflation.
Se han visto azotados por Vietnam, Watergate, la inflación...
Moi aussi j'étais au Viêtnam, mais j'étais coincé dans la boue,... Pendant que t'étais dans ton avion.
Yo también estuve en Vietnam, pero yo estaba metido en el barro, mientras ustedes volaban por encima de nosotros.
Au Viêtnam, je tuerais un gars qui me frappe au visage.
Y yo un estadounidense leal que luchó por su bandera.
- Vous avez fait le Viêtnam?
- Fuiste a Vietnam.
Je faisais de l'espionnage militaire au Viêtnam.
No. Solía husmear para Inteligencia del Ejército en Vietnam.
L'armée mène des missions de destruction, comme au Viêtnam.
El ejército está haciendo misiones de aniquilación, como en Vietnam.
Pendant ce temps, je cavale en plein Viêtnam-du-Nord.
Y mientras, estoy dando vueltas por Vietnam del Norte.
Depuis cinq ans, comme vous le voyez sur cette carte, le Nord-Viêtnam occupe des positions militaires sur la frontière entre le Cambodge et le Sud-Viêtnam.
En los pasados cinco años, como se indica en este mapa que ven aquí... Vietnam del Norte, ha ocupado santuarios militares... a lo largo de la frontera camboyana en Vietnam del Sur.
les conflits d'influence, la théorie des dominos, le besoin d'en imposer aux Nord-Vietnamiens, de faciliter le retrait du Sud-Viêtnam.
Grandes conflictos de poder y dominós desmoronándose. El aparecer firmes ante los vietnamitas del norte aliviando... la presión sobre la retirada de las tropas americanas.
J'ai dit que tu avais été au Viêtnam.
Inventé una coba sobre que te hirieron en Vietnam y quiere hacer negocios.
L'accident au Viêtnam.
El incidente en Vietnam.
Il s'est enfui du Viêtnam vers novembre 1985.
Escapó de Vietnam del Sur en noviembre de 1985, creo.
Vous êtes un ancien du Viêtnam?
¿ Cómo va, amigo? ¿ Vietnam?
La mitraillette que vous aviez au Viêtnam.
La ametralladora que vosotros teníais en Vietnam.
Forcément, parce que t'étais pas là quand papa est revenu du Viêtnam. Il poussait des cris devant Godzilla.
No tienes ni idea, porque tu no estabas cuando papá volvió de Vietnam tan jodido que no podiamos ver películas de Godzilla sin que gritara :
Le produit du Viêtnam peut provoquer ça?
¿ Qué es lo que produce esto, ese fuego gelatinoso de Vietnam?
C'était un tueur au Viêtnam et il vendait du shit.
Era un matón en Vietnam donde también camelleaba con droga.
République du Viêtnam.
La república de Vietnam.
Il a manifesté contre la guerre au Viêtnam.
Protestó durante la guerra del Vietnam.
Les barricades à Paris, les étudiants aux USA contre le Viêtnam et, pour nous, c'était la Tchécoslovaquie.
Estudiantes de París en las barricadas, los americanos contra Vietnam, y para nosotros fue Checoslovaquia.
Deux semaines au Viêtnam.
Dos semanas en Vietnam.
en Corée, au Viêtnam...
En Corea... En Vietnam...
Le Viêtnam...
En Vietnam...
Scott croit qu'il est au Viêtnam, se battant contre les insurgés.
En el caso de Scott... cree que aún está en Vietnam, luchando contra los insurgentes.
Exactement comme tu l'as décrite au Viêtnam.
Es exactamente como la describiste en Vietnam.
Je me demande quel est le pourcentage de femmes au Viêtnam qui n'ont jamais touché la tête de leur fiancé.
Me pregunto qué porcentaje de mujeres en Vietnam nunca han tocado la cabeza de su novio.
Un film sur le Viêtnam?
¿ Una película sobre Vietnam?
C'est le meilleur sur le Viêtnam après "Apocalypse Now".
Después de Apocalipsis Now creo que es la mejor película sobre Vietnam.
Mes deux oncles qui ont fait le Viêtnam ont vu "Retour dans un cercueil".
Mi tío Roger y mi tío Jerry estuvieron en Vietnam vieron Coming Home in a Body Bag.
Ils ont dit que c'était le meilleur film sur le Viêtnam qu'ils avaient vu.
Dijeron que era la película más precisa sobre Vietnam que habían visto.
Toujours fier d'avoir dit à Kennedy d'envoyer des conseillers au Viêtnam.
Sigues orgulloso de decirle a Kennedy que mandase a esos asesores a Vietnam.
La guerre du Viêtnam c'était mon idée.
Tienes razón. La guerra de Vietnam fue idea mía, y no me avergüenzo.
Mais 24 heures plus tard, le Sénat votait, à 98 voix contre 2, l'envoi de troupes au Viêtnam.
Pero, 24 horas después, el senado de EE.UU. votaba 98 contra 2 a favor de enviar tropas a Vietnam.
J'ai fait le Viêtnam. Ça remonte à 1962.
Estuve en Vietnam en 1972.
Le bassiste servit au Viêtnam et fut décoré, suite au siège de Khe Sanh.
T. B PLAYER TUVO DOS MISIONES EN VIETNAM RECIBIO EL CORAZON PURPURA POR HABER SIDO HERIDO DURANTE EL BLOQUEO DE KHE SHAN
S'il convainc les Noirs de ne pas faire le Viêtnam, nous perdrons la guerre.
Y si convence a los negros de no pelear en Vietnam, perderemos.
L'appareil correspond à un engin repéré au-dessus de Hanoi quand je combattais au Viêtnam, que les Marines n'avaient pas pu descendre.
La nave tiene las mismas dimensiones del vehículo visto sobre Hanoi, cuando yo estaba en Vietnam, y que los marines no pudieron derribar.
J'étais trop jeune pour la Corée et trop vieux pour le Viêtnam.
Demasiado joven para Corea. Demasiado viejo para Vietnam.
Seules comptent celles de ton frère au Viêtnam.
- Las únicas medallas que cuentan en tu familia son las que ganó tu hermano mayor en Vietnam.
Vous êtes un vétéran du Viêtnam ou quoi?
¿ Ud. hizo servicio en Vietnam o algo así?
Paix au Viêtnam!
¡ Paz en Vietnam!
le Viêtnam.
Vietnam.
Votre frère m'a appris votre accident au Viêtnam.
Tu hermano me contó acerca de tu desdichada experiencia en Vietnam.