English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Vérite

Vérite traducir español

49,743 traducción paralela
Ils prenaient une petite graine de vérité pour l'exagérer. C'est ce qui leur a réussi avec les médias.
Y tomaban esta pequeña semilla de verdad, la expandían, y eso fue los que los hizo tan exitosos en los medios.
La vérité.
La verdad.
On t'a dit la vérité.
Te dijeron la verdad.
Désolé, mais c'est la vérité.
Lo siento, pero es la verdad.
La vérité, on s'en souvient facilement.
Es fácil recordar la verdad.
Voilà la triste vérité sur Lucas.
Aquí está la triste verdad sobre Lucas.
Vous devez me dire la vérité.
Tienes que decirme la verdad.
'Parce que je ne voulais pas te dire la vérité.
- Porque no quería decirte la verdad.
Un sortilège de plus, en vérité.
Es simplemente otro maleficio.
Amère la vérité.
♪ Duele comenzar ♪
Je n'ai vu la vérité qu'au bout.
♪ Qué tarde lo entendí ♪
La vérité libère tout le monde, Mackenzie.
La verdad siempre libera, Mackenzie.
Et la vérité a un nom.
Y la verdad tiene un nombre.
"La vérité"?
¿ "La verdad"?
Seulement la vérité.
Sólo la verdad, ¿ sí?
Forte est ma vérité.
Sonora es mi verdad.
Raees... dis-leur la vérité,
Raees. Diles a todos la verdad.
Donnez-les à ma femme et dites-lui la vérité.
Dale esto a mi esposa y dile la verdad.
J'ai l'impression que quelqu'un a voulu lui dire la vérité...
Siento que alguien tiene que decirle la verdad.
Je vous aurais dit la vérité.
Te hubiera dicho la verdad.
Seuls ceux dans cette pièce, noms de code Antarctica, Langdale, Porlock et Love, connaîtront l'entière vérité.
Sólo los que están en esta habitación, nombres en clave Antarctica, Langdale, Porlock y Love, sabrán toda la verdad.
Je vous ai caché cette information, M. Kingsley, mais il est temps de connaître la vérité.
He retenido esta información hasta ahora, Sr. Kingsley, pero creo que es hora de que sepas la verdad.
Parce que je reconnais la vérité quand je l'entends.
Porque sabré la verdad cuando lo oiga.
La vérité :
Verdad.
La vérité c'est que,
La verdad es...
Non. Plutôt à action ou vérité.
No, como... verdad o consecuencia o algo.
On l'a convaincu que vous ne diriez la vérité que si vous mouilliez votre froc.
Alguien lo ha convencido de que no dirías la verdad si no te meabas encima.
Tu vas dire la vérité pure et simple.
Me contarás la verdad, Mycroft. Pura y simple.
Qui a dit : "La vérité est rarement pure et jamais simple"?
¿ Quién dijo : "La verdad rara vez es pura y nunca simple"?
Il a dit : "La vérité est rarement pure et jamais simple."
Dijo : "La verdad rara vez es pura y nunca simple".
Touche la vitre et je te dirai la vérité.
Toca el cristal y te contaré la verdad.
Parce que c'est la vérité, Sherlock.
Porque es verdad, Sherlock.
Non, je dis la vérité.
No, yo te digo la verdad.
Mais par son pouvoir, tu sauras la vérité.
Pero su poder te permitirá saber la verdad.
Bien, c'est une situation sans issue, car si tu dit ca, alors dans ce cas tu sera une menteuse Mais si tu ne le dit pas... tu dis la vérité en admettant qu'ils en as.
Es un dilema, porque si no trataras de ocultarlo, no sería complicidad... y serías una mentirosa. Entonces, al disimularlo... dices la verdad y lo admites.
La mienne était plus proche de la vérité.
Bueno, lo mío estaba más cerca de la verdad.
c'est la vérité. je le jure.
- Es la verdad. Lo juro.
En vérité, c'est là qu'ils l'emmènent.
Aquí es donde llevaban a Okja en realidad.
La vérité est peut-être entre les deux.
Quizá la verdad esté en un punto intermedio.
"Si tu veux voir la vérité, n'aie aucun avis."
"Si quieres ver la verdad, no opines".
Si vous voulez sortir d'ici, il va falloir commencer à me dire la vérité.
Si quiere salir de aquí deberá empezar a ser sincero conmigo.
Je ne t'ai dit que la vérité.
Todo lo que te he dicho es la verdad.
Je vous dis la vérité.
Estoy diciendo la verdad.
Tu veux savoir la vérité sur cette réunion?
¿ Quieres la verdad sobre esa reunión?
Vous nous dites peut-être la vérité et ignorez vraiment qui vous avez introduit dans l'entreprise.
Quizá estés diciendo la verdad ahora y no tienes idea de lo que trajiste a esta compañía.
La soirée d'hier m'a révélé la vérité.
La noche pasada me reveló la verdad.
Pour savoir la vérité, je dois la retrouver.
Si quiero la verdad, tengo que encontrarla.
Peut-être. Mais s'il y a la moindre chance de découvrir la vérité, je dois y aller.
Quizá tengas razón, pero si existe la mínima posibilidad de que pueda hallar la verdad, debo ir.
En vérité... j'ai des ennuis financiers.
La verdad es... que tengo problemas financieros.
Le sérum de vérité.
El suero de la verdad.
Savez-vous ce qu'il fera quand il apprendra la vérité?
¿ Sabe qué hará él al descubrir la verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]