English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Wisteria

Wisteria traducir español

204 traducción paralela
Ils discutent comme les oiseaux, ici à Wisteria Hill.
Charlan igual que los pájaros aquí en Wisteria Hill.
C'est Wisteria.
Es Wisteria.
J'ai appelé l'agence immobilière, et ils m'ont dit que le loyer de M. Garcia avait déjà été payé, et que tout était en règle à Wisteria Lodge!
He llamado a los agentes inmobiliarios, sí sí, y dicen... dicen que el alquiler del señor García está pagado y que todo estaba en orden en el pabellón Wisteria.
La maison... Wisteria Lodge. Je me demande si elle est toujours dans l'état où vous l'avez quittée.
Esta casa el pabellón Wisteria me pregunto si aún estará como la dejó.
Bienvenue à Wisteria Lodge, M. Holmes.
Bienvenido al Pabellón Wisteria, señor Holmes.
Nous voulons votre déposition, M Scott Eccles, concernant les faits qui ont conduit à la mort de M. Aloysius Garcia, de Wisteria Lodge, près de Esher.
Deseamos una declaración, señor Scott Eccles sobre los sucesos que condujeron a la muerte del señor Aloysius García del pabellón Wisteria cerca de Esher.
La lettre est adressée à M. Garcia, Wisteria Lodge. Elle contient ces lignes : " Nos propres couleurs, vert et blanc.
Está dirigida al señor García, Pabellón Wisteria y dice " Nuestros propios colores, verde y blanco.
Il est à Wisteria Lodge. Il vous attend pour vous expédier en enfer, espèces de démons!
En el Pabellón Wisteria está esperando para mandarle al infierno.
A Mlle Rhoda Platt, monsieur, de Wisteria Lodge, Kitchener Road, East Dulwich.
La Srta. Roda Platt, señor, del Casón Wisteria en la calle Kitchener, Dulwich Este.
Lui et Mlle Platt avait une compréhension, et je lui ai accompagné à Wisteria Lodge à sa rencontre.
Él y la señorita Platt tenían un entendimiento, y lo acompañé al Casón Wisteria para conocerla.
Douceurs de Wisteria
[Dulces Wisteria]
Endymion hispanicus, dierama pulcherrimum, galtonia candicans, fritillaria imperialis, camphus hirsutus, wysteria sinensis alba, veronica becabunga, digitalis pirea, seringa vulgaris, forsythia intermedia...
Er, endymion hispanicus, dierama pulcherrimum, galtonia candicans, fritillaria imperialis, acanthus hirsutus, wisteria sinensis Alba... Veronica beccabunga, digitalis purpurea, serringa vulgaris, forsythia intermedia...
Albert Fish, alias "Le maniaque de la lune", alias "Le loup-garou des glycines".
Albert Fish, alias "El Loco de la Luna..." alias "El Hombre Lobo de Wisteria."
Oui, ils sont dans la chambre Wisteria.
Sí, están en la sala de las glicinas.
Comme les deux femmes se séparaient, l'idée vint aux témoins de l'incident qu'à l'instant, dans leur paisible Wisteria Lane,
Mientras las dos mujeres de separaban Les llego un pensamiento a todos aquellos que presenciaron el incidente. Que justo ahí, en la pacífica calle de Wisteria Lane.
L'apparence paisible de Wisteria Lane a récemment volé en éclats
La aparente tranquilidad de Wisteria Lane recientemente había saltado en pedazos.
A Wisteria Lane, ça signifie ne pas faire moins bien que Bree Van De Kamp.
En Wisteria Lane, eso significa estar a la altura de Bree Van De Kamp.
Quand j'étais vivante, mes amies et moi nous réunissions une fois par mois pour le club lecture de Wisteria Lane.
Cuando yo estaba viva, mis amigas y yo nos juntábamos un vez al mes para la reunión del club de lectura de Wisteria Lane.
Mike est un type merveilleux, vraiment, mais tu devrais lui demander pourquoi il a emménagé à Wisteria Lane.
Mira, Mike es un tipo maravilloso, en serio. Pero deberías preguntarle por qué se mudó a Wisteria Lane.
Mme Frome aimait bien Susan, mais il était de notoriété publique à Wisteria Lane que la malchance suivait Susan Mayer comme son ombre.
A la Señora Frome le gusta Susan. Pero era de dominio público en Wisteria Lane que allá donde fuese Susan Mayer, la mala suerte siempre la perseguía.
- Come in, stranger. La nouvelle qu'un intrus avait fait une brèche dans la tranquillité de Wisteria Lane se répandit comme une traînée de poudre
La noticia de que un intruso había comprometido la seguridad de Wisteria Lane, se propagó como la pólvora.
Le lendemain, pendant que les résidents patrouillaient dans Wisteria Lane dans l'espoir de décourager d'éventuels voleurs, Gabrielle était sur le point d'expérimenter une autre forme d'invasion.
Al día siguiente, mientras los vecinos empezaban a patrullar Wisteria Lane con la esperanza de ahuyentar a potenciales intrusos Gabrielle estaba a punto de experimentar su propia intrusión doméstica.
Pendant que les résidents de Wisteria Lane poursuivaient leurs patrouilles pour empêcher de futurs cambriolages Lynette avait concocté un plan pour faire entrer ses enfants à Barcliff.
Mientras los residentes de Wisteria Lane continuaban con sus patrullas en un esfuerzo por evitar futuros allanamientos Lynette tenía un plan para que sus hijos fueran aceptados en la Academia Barcliff.
Jamais, depuis mon suicide, la violence n'avait fait irruption dans la sérénité de Wisteria Lane d'une façon aussi frappante.
Nunca antes de mi suicidio, la violencia se había instaurado... sobre la tranquilidad de Wisteria Lane de forma tan evidente.
Après les funérailles, tous les habitants de Wisteria Lane sont venus présenter leurs respects.
Después del funeral, todos los residentes de Wisteria Lane vinieron a dar su pésame.
Oui, les multiples talents de Bree étaient connus de tout le voisinage et tout le monde pensait qu'elle était la femme et la mère parfaite.
Sí, los numerosos talentos de Bree eran conocidos en todo el vecindario y todo el mundo en Wisteria Lane veía a Bree como la perfecta esposa y madre.
un célibataire acceptable venait d'emménager et elle était la première à le savoir.
Un soltero elegible se había mudado a Wisteria Lane y ella era la primera en darse cuenta.
Bienvenue à Wisteria Lane.
Bienvenido a Wisteria Lane.
7 jours après mes funérailles, la vie à Wisteria Lane avait enfin repris son cours normal. Ce qui, pour certaines de mes amies, était regrettable.
Siete días después de mi funeral la vida en Wisteria Lane finalmente volvió a la normalidad lo cual para alguna de mis amigas era desafortunado.
La journée commença comme toutes les autres, avec une tasse de café et le journal du matin.
El día en Wisteria Lane empezaba como cualquier otro con una taza de café y el diario de la mañana.
... Wisteria Lane.
Wisteria Lane.
Cette nuit là, alors qu'une grande partie de Wisteria Lane dormait Lynette était en plein cauchemar déterminée à ce que ses garçons ne ratent pas leurs débuts dans leur conte de fée
Esa noche, mientras Wisteria Lane dormía Lynette se encontraba en medio de su propia pesadilla personal decidida a que sus niños no se perdieran su debut de cuento de hadas.
La nouvelle du défilé de mode se répandit rapidement dans Wisteria Lane.
La noticia del desfile de moda se propagó rápidamente por Wisteria Lane.
L'après-midi promettait d'être intéressant dans Wisteria Lane.
Parecía que iba a ser una tarde interesante en Wisteria Lane.
Les samedis sur Wisteria Lane appartenaient aux enfants.
Los sábados en Wisteria Lane pertenecen a los niños.
Une fois de plus, la mort était de retour à Wisteria Lane.
La muerte había aparecido una vez más por Wisteria Lane.
Dès le lendemain matin, tout Wisteria Lane était au courant du décès de Martha Huber.
A la mañana siguiente, todos en Wisteria Lane estaba al tanto de la defunción de Martha Huber.
Le Printemps arrive tous les ans à Wisteria Lane. C'est l'époque où les fleurs commencent à éclore, où les papillons émergent de leurs cocons, où les abeilles commencent leur recherche de nectar.
La primavera llega cada año a Wisteria Lane es el momento en el que las flores comienzan a florecer las mariposas emergen de sus capullos cuando las abejas comienzan a buscar néctar.
Le Printemps arrive tous les ans à Wisteria Lane. Mais tous ne pensent pas à s'arrêter et à sentir les fleurs
La primavera viene cada año a Wisteria Lane pero no todos se acuerdan de pararse a oler las flores.
Mr et Mme Edwin Mullins quittaient finalement Wisteria Lane
El Sr. y la Sra. Edwin Mullins finalmente dejaban Wisteria Lane.
- Susan, je suis venu à Wisteria Lane...
Susan, llegué a Wisteria Lane- - ¡ Detente!
Bigmac C'était le jour d'avant la St Valentin et chaque homme se préparait pour cette fête particulièrement périlleuse.
Era la víspera de San Valentín y cada hombre en Wisteria Lane se prepara para la fiesta más peligrosa.
Toute cette agitation passait au dessus de la tête des femmes de Wisteria Lane.
Este remolino de actividad pasó desapercibido para las mujeres de Wisteria Lane.
Oui, la guerre à Wisteria Lane promettait d'être sans merci, pour tous les participants.
Sí, la guerra en Wisteria Lane probó ser dura con todo aquel que se vea involucrado.
- Même après avoir emménagé à Wisteria Lane, - Et faites attention, c'est fragile
Incluso después de mudarse a Wisteria Lane...
La nouvelle se répandit dans Wisteria Lane jusqu'à ce que chaque résident soit au courant.
La noticia reverberó por toda Wisteria Lane hasta que el último de los residentes supo de su desaparición.
Je voulais juste que vous sachiez que tout Wisteria Lane prie pour le retour de votre soeur.
Sólo quiero que sepa que todos en Wisteria Lane estamos rezando para que su hermana regrese sana y salva.
En dépit de la disparition de Mme Huber, la vie redevenait normale à Wisteria Lane jusqu'à ce qu'à ce que l'on fasse une étonnante découverte sur un chemin poussiéreux, près de la nationale.
A pesar de la desaparición de la Señora Huber la vida en Wisteria Lane comenzaba a recobrar la normalidad. Hasta que un intrigante hallazgo fue hecho en una carretera polvorienta, cerca de la interestatal.
Alors que la police commençait à interroger les résidents de Wisteria Lane à propos de la mystérieuse disparition de Martha Huber, mon mari Paul se dit que ce n'était qu'une question de temps avant que leurs recherches produisent des résultats.
Mientras la policía interrogaba a los vecinos de Wisteria Lane acerca de la misteriosa desaparición de Martha Huber mi marido, Paul, se daba cuenta de que era sólo cuestión de tiempo que sus pesquisas empezaran a desenterrar respuestas.
Tous les pères de Wisteria Lane avaient une chose en commun.
Había una cosa que todos los padres de Wisteria Lane tenían en común.
Vous n'avez jamais trouvé bizarre d'avoir le seul gazon de Wisteria Lane à devoir être tondu 3 fois par semaine?
No cree que es un poco extraño que usted tenga el único césped en Wisteria Lane que haga falta cortarlo tres veces por semana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]