English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Xviii

Xviii traducir español

234 traducción paralela
Ils ont disparu pour de bon au cours du 18ème siècle,
Se extinguieron en el transcurso del siglo XVIII.
Manaus a été construit au centre de la forêt tropicale, fondés par une mission de jésuite au 18ème siècle où l'ouverture du Amazonie a vraiment commencé
Manaos fue construida en medio de una selva tropical. Fue fundada como una misión jesuita en el siglo XVIII, cuando empezó el periodo de mayor desarrollo de la Amazonia.
"C'est sans aucun doute le Vianotti qui a disparût au 18e siècle, Monsignor."
"Es sin duda el Vianotti que desapareció en el siglo XVIII, Monsignor."
Ne me dites pas qu'une tradition digne du 1 8e siêcIe peut...
Hablas como en el siglo XVIII, cuando un arreglo familiar...
Au 18e, elle était universelle.
En el siglo XVIII era universal.
Était-ce le 17e ou le 18e?
¿ Cuándo era? ¿ El siglo XVII o XVIII?
Oui, c'est du XVIIIe siècle, ma chère.
Del siglo XVIII, querida.
Cette fabuleuse pierre du radjah du Rangpatam fut rapportée en Angleterre au XVIII siècle par un ancêtre de feu le duc de Beltravers.
Esta fabulosa gema del rajá de Rangpatam fue llevada a Inglaterra en el siglo XVIII por un antepasado del duque de Beltravers.
La maison Beltravers remonte au XVIIIe, le jeune Henry Crawshaw à la bataille de Blenheim, le 1er duc se distingua à Malplaquet.
La casa de Beltravers surgió en el siglo XVIII cuando el joven Henry Crawshaw ganó el título en la batalla de Blenheim. Henry Crawshaw, primer Duque de Beltravers, se distinguió en Malplaquet.
.. et une miniature du 18e.
Joyas de la familia. - Y una miniatura del s. xviii...
"Rapports entre littérature et législation au 18ème siècle."
Relación entre literatura y leyes en la Inglaterra del siglo XVIII.
Le 18ème siècle représente le sommet du développement intellectuel.
El siglo XVIII fue el punto álgido del desarrollo intelectual del hombre.
Au XVIIIe siècle quand l'amour rendait espiègle Et que Louis XV ne faisait pas que tapisserie Une petite paysanne à qui on ne racontait pas de salades
Allá por el siglo XVIII cuando reinaba el romanticismo y Luis XV no era solo el sofá del salón una muchachita de pueblo que sabía un par de cosas se hizo muy amiga de Su Majestad el rey Luis.
LONDRES - 1761 Les gens du 18e siècle appelaient leur époque "L'Âge de raison".
LONDRES, 1761 LA GENTE DEL SIGLO XVIII LLAMABA A LA ÉPOCA QUE LES TOCÓ VIVIR... "LA EDAD DE LA RAZÓN."
Vous savez que nous vivons au 20e siècle et plus au 18e?
¿ Le recuerdo que vivimos en el siglo XX, no el XVIII?
Celle du mien, au 1er chien qu'il y eut!
La suya data del siglo XVIII. La de éste data del día en que surgieron los perros.
Ça peut te surprendre... mais je retourne... au 18e siècle.
Esto podrá sobresaltarte... pero regresaré- - regresaré al siglo XVIII.
Je crois que le 18e siècle existe encore.
Creo que el siglo XVIII aún existe.
C'est Londres au 18e siècle.
Esto es Londres en el siglo XVIII.
Tout le monde sait que Georgianna, duchesse de Devonshire... est la plus grande beauté et l'esprit le plus charmant du 18e siècle.
Todos saben que Georgianna, duquesa de Devonshire... es la máxima belleza e ingenio del siglo XVIII.
Cette pièce, une fantaisie dans le style italien, prend place au début du 16éme siècle, au sein d'une colonie espagnole d'Amérique Latine.
LA OBRA. UNA FANTASÍA AL ESTILO ITALIANO TIENE LUGAR A COMIENZOS DEL SIGLO XVIII
18ème siècle.
Es del siglo XVIII.
Je vous ferai inviter. On sera en costumes XVIIIème.
Hay que ir vestido como en el siglo XVIII.
Ces gens étaient tous des assassins!
¡ Luis XVIII es un cerdo!
Tu m'entends? - A bas les Bourbon! Et ce gros cochon de Louis XVIII!
Sois un dechado de estupidez sin el menor gramo de inteligencia.
- Ah, Louis XVIII!
- ¿ Quién es? - Nuestro último defensor.
.. ne put résister à la tentation.
¡ Luis XVIII!
Le 18e siècle en hi-fi!
¡ El siglo XVIII en hi-fi!
Louis XVIII a décidé de vous faire arrêter.
Luis XVllI ha decidido arrestarle.
Je préfère celui du XVe et du XVIIIe.
Yo prefiero el del XV y del XVIII.
Hé, mais c'est le 18e siècle!
¡ Hey, estamos en el siglo XVIII!
Lord George Murray, l'un des plus grands généraux du 18ème siècle qui, si on l'avait écouté, aurait peut-être fait de Culloden une victoire.
Lord George Murray, considerado por algunos como el general más brillante del siglo XVIII que, si hubiera dependido de él, podría haber hecho de Culloden una victoria.
JEUX olympiques cérémonie D'OUVERTURE
xviii OLlMPlADA ceremonia inaugural
J'ai toujours été très attiré par le xviiie siècle.
Siempre he tenido debilidad por el siglo XVIII.
Gare à celui qui m'évoquera au 18e siècle. car ni le feu ni l'eau ne sauront me détruire.
Quien Me Reviva En El Sg XVIII Ha De Saber Que Ni El Fuego Ni El Agua Pueden Destruirme.
A droite, les tableaux de Boucher, le maître du XVIlle siècle.
A su derecha, pinturas de Boucher, el maestro francés del siglo XVIII.
D'accord. Es-tu un célèbre juriste anglais du XVIIIe siècle?
Muy bien. ¿ Eres un conocido jurista inglés del siglo XVIII?
Un objet unique, en porcelaine authentique du 18ème siècle.
Es un objeto fino, auténtica porcelana del siglo XVIII...
Montrez-lui une exposition de poteries de Dresde du début 18ème et il devient un ouragan.
Enséñale una exposición de Cerámica de Dresden... de principios del XVIII y se vuelve loco.
La législation sociale du 18e siècle.
LEGISLACIÓN SOCIAL EN EL SIGLO XVIII Buenas noches.
Bonsoir. Ce soir, je voudrais étudier la question de la législation sociale du 18e siècle... son rapport avec la structure hiérarchique de la société post-renaissance... et son impact sur l'avenir de l'organisation paroissiale dans une économie agraire en expansion.
Esta noche quisiera revisar toda la cuestión... de la legislación social en el siglo XVIII... su relación con la estructura jerárquica postrenacentista... y su impacto en el futuro de la organización parroquial... dentro de una economía agraria en expansión.
Les impressionnistes sont tous partis. "Le garçon en bleu" de Gainsborough est parti du salon des portraits anglais.
Niño Azul de Gainsborough ha hecho salir retratos ingleses del S. XVIII.
Coromandel, XVIIIe.
Coromandel, siglo XVIII.
- C'est un soldat espagnol du XVIIIe siècle qui a peint toutes ces fresques.
Un soldado español del XVIII pintó estos frescos durante la ocupación de Saboya.
Au 18ème siècle.
En el siglo XVIII.
George, vous auriez fait un bon maréchal napoléonien... au 1 8ème siècle.
George, serías un gran mariscal napoleónico del S. XVIII.
Tout a commencé très loin de ce palais... au milieu du 18ême siècle.
Ah, sí. Comenzó lejos de este hermoso palacio a mediados del siglo XVIII.
Au début du dix-huitiéme siécle.
A inicios del siglo XVIII.
.. vers l'Europe, à travers la Russie et les Balkans.
A medidados del sigo XVIII, ya se habían diseminado... por toda Europa.
Messieurs, oui, vous avez devant vous Sebastien XVIII, notre bien-aimé et légitime suzerain!
¡ Señores!
Fin XVIIIe...
Finales del XVIII.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]