Ï traducir español
36,400 traducción paralela
Le système informatique I.B.M. 7090 peut faire...
El sistema de procesamiento de datos IBM 7090...
Ça ressemble exactement à ce que tu faisais au M.I.T non?
¿ Esa es la clase de activismo hacker que hacías en el MIT?
Après plusieurs faux départs le bureau d'étude fonctionne enfin comme une montre suisse.
Tras numerosos intentos en vano finalmente tenemos al departamento de I + D funcionando como un reloj suizo.
Je lui ai fait une visite dans le laboratoire de Curtis, et il a laissé ça comme souvenir.
Le hice un pequeño recorrido por el laboratorio de I + D de Curtis, y se dejó esto como un recuerdo.
Libre accès au laboratoire d'étude de Palmer Technologie.
Acceso ilimitado al laboratorio de I + D de Palmer Technologies.
C'est une longue histoire, mais quelque chose entre "I Want To Hold Your Hand"
Es una larga historia, pero en algún lugar entre : "I Want Hold Your Hand"
J'apprécie ce que tu fais, mais je ne pense pas que tu sois...
I - Aprecio lo que estás haciendo, pero no creo que usted es el- -
Je... je t'ai vue à la télé une fois.
I - Te he visto en la televisión antes.
Je me suis fait jeté!
I - me echaron!
Je me suis emporté, vous savez, vous devez célébrer les victoires quand elles arrivent.
I - sabes, acabo de recibir excitado, y, ya sabes, tienes que celebrar las victorias cuando vienen.
Précédemment...
Anteriormente en "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
Un agent se cacherait mieux.
Ningún Agente de S.H.I.E.L.D. sería captado por las cámaras así de fácil.
Elle a prévenu Fitz de la laisser tranquille.
Daisy avisó a Fitz de que S.H.I.E.L.D. no la siguiera.
J'ai rejoint le SHIELD pour lui.
Era la razón por la que me uní a S.H.I.E.L.D.
Le SHIELD est comme les Faucheurs. Ils fabriquent des soldats pour des guerres sans fin.
S.H.I.E.L.D. no es mejor que esos'Reapers'Kree... ambos creando soldados para sus guerras sin fin.
Mes amis voulaient arrêter les guerres, pas les déclarer.
Mis amigos de S.H.I.E.L.D. querían detener guerras... no iniciarlas.
Le SHIELD n'existe que pour faire la guerre.
La única razón por la que existe S.H.I.E.L.D. es para luchar en guerras.
La Ruche est différent de ce qu'on a affronté. Chacun de vous sera équipé de ce que le SHIELD a de meilleur. Tenue en kevlar, détection thermique, et assez de frisbombes pour pulvériser une garnison.
Hive no se parece a nada que nos hayamos enfrentado... por eso cada uno de vosotros llevará... con lo mejor que S.H.I.E.L.D. tiene para ofrecer... equipo táctico de kevlar completo, infrarrojos sensibles al calor... y suficientes bombas'Splinter'... para convertir un pequeño ejército en polvo de hadas.
Mais bon... T'étais au SHIELD.
Es solo... que eras de S.H.I.E.L.D.
Tu parles de la personne qui a fini première de classe à l'académie du SHIELD.
Oh, asumo que te refieres a la que... acabó primera de la clase en la Academia de S.H.I.E.L.D.
J'ai eu mes pouvoirs grâce aux Krees, toi, grâce au SHIELD.
Mis poderes fueron dados por los Kree... los tuyos por S.H.I.E.L.D.
En quoi le SHIELD vous inquiète?
¿ Por qué te preocupa S.H.I.E.L.D.?
Ces agents du SHIELD sont mes amis.
La gente de S.H.I.E.L.D. son mis amigos.
Le SHIELD?
¿ S.H.I.E.L.D.?
Je ne suis plus perdue, arrêtez de vouloir me sauver.
Todo el mundo en S.H.I.E.L.D. puede dejar por fin de intentar salvarme. - Esto es diferente.
- Vraiment? Le SHIELD m'a d'abord sauvée de Marée montante.
Es decir, primero, S.H.I.E.L.D. me rescata de'Rising Tide'... y después de mis, lo admito, no muy buenos padres... y ahora, una vez más...
Puis, de mes parents pas si géniaux, et là, on rameute à nouveau les troupes pour sauver la pauvre Daisy.
S.H.I.E.L.D. ha llevado a cabo un asalto con sus tropas para salvar a la pobre Daisy.
Cette chose est un parasite qui te manipule.
Esa... cosa es un parásito. Está trasteando con tu cabeza. Eso es lo que ha estado haciendo S.H.I.E.L.D.
On avait pas le choix. Le SHIELD nous oblige à être ainsi.
S.H.I.E.L.D. nos convirtió en lo que necesitaba.
Personne au SHIELD fait ça.
Nadie de S.H.I.E.L.D. te ha obligado a hacer nada.
Comment ça s'est fini? Tu sais que Hunter et elle sont partis pour nous protéger.
Sabes muy bien que Bobbi y Hunter dejaron S.H.I.E.L.D... para protegernos.
Ils sont partis, car rien les retenait. Ils s'intéressaient qu'à eux-mêmes.
Dejaron S.H.I.E.L.D. porque no había motivo para quedarse... porque nadie más en S.H.I.E.L.D. les importaba.
J'ai gaffé. Je ne pensais plus comme une espionne. J'ai plus besoin d'être un agent du SHIELD.
Se me pasó porque no estaba pensando como una espía... porque no necesito ser una Agente de S.H.I.E.L.D.
Tu es davantage liée au SHIELD que tu le prétends.
Tus lazos con S.H.I.E.L.D. son más fuertes de lo que admites.
J'ai abandonné le SHIELD.
He terminado con S.H.I.E.L.D.
Il s'est pendu.
Se ahorcó.i
Ils étaient tous deux présents à la création du S.H.I.E.L.D.
Ahora debemos estar ahí cuando termine.
Il n'est pas idiot.
Ya es hora de que S.H.I.E.L.D. salga del hielo *...
pas de Hive, pas de S.H.I.E.L.D. rien... rien que nous deux seuls et loin de tout, juste à voir le monde.
Ni Hive, ni S.H.I.E.L.D.... solo... solo nosotros dos... solos y lejos de todo... solo viendo el mundo.
Des problèmes de contrôle mortels. Des problème que seul le SHIELD est qualifié à traiter.
Problemas para los que únicamente S.H.I.E.L.D. está cualificada para ayudarle.
As-tu accédé au système de sécurité du S.H.I.E.L.D?
¿ Has accedido al sistema de seguridad de S.H.I.E.L.D.? Estoy dentro.
Ce n'est pas un travail pour le S.H.I.E.L.D.
No es un trabajo para S.H.I.E.L.D.
Oh, uh, Je-I'm désolé.
Lo siento.
Oui. - I-A-N.
Sí.
- Tu es chanceux.
- I-A-N. - Tienes suerte.
Précédemment...
Anteriormente en Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D....
3x21 - Absolution
Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 3x21 "Absolution"
Qu'en est-il du S.H.I.E.L.D.?
¿ Y SHIELD?
S.H.I.E.L.D. Encore.
SHIELD. Otra vez.
Vous deux, escortez le Dr. Radcliffe au silo à missile. pendant que je montre au S.H.I.E.L.D. quelque chose qu'ils n'ont jamais vu.
Ustedes dos, escolten al Dr. Radcliffe al silo de misiles... mientras yo le muestro a SHIELD algo de mí que aún no han visto.
Souviens-toi, je t'avais dit... Je décide si tu peux faire partie du S.H.I.E.L.D.?
¿ Recuerdas que te dije... que yo decidía si podías ser parte de SHIELD?