English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / 1408

1408 traducir portugués

28 traducción paralela
LA FÊTE an 1408
FESTA ANO DA GRAÇA DE 1408
LE JUGEMENT DERNIER an 1408
JUÍZO FINAL ANO DA GRAÇA DE 1408
INVASION an 1408
INCURSÃO ANO DA GRAÇA DE 1408
Le soir de son arrivée, elle était à une rave au 1408 Sloan Street.
Na noite que ela chegou, ela estava numa rave na Sloan Street nº1408.
C'est au sujet de la chambre 1408.
Estou a ligar por causa do quarto 1408.
- J'aimerais réserver la 1408, s'il vous plaît.
Gostaria de ficar no quarto 1408 por favor.
J'aimerais juste la clé du 1408. Ensuite, je ne vous dérange plus.
Bem, se me puder dar a chave para o 1408, já não o incomodo mais.
On peut fumer dans la 1408?
O 1408 é um quarto para fumadores?
Mais je dirais qu'égoïstement, je ne veux pas vous céder le 1408 parce que je n'ai aucune envie d'aller ramasser les dégâts.
Sinceramente, egoistamente, eu não quero que fique no quarto 1408 porque não quero ter de limpar a porcaria toda.
Quatre. Après le dernier, j'ai interdit l'accès à la chambre 1408 à quiconque, et pour toujours.
Depois da última, proibi todos os hóspedes de ficarem no quarto 1408 para sempre.
Au cours de vos recherches, avez-vous découvert les 22 morts naturelles qui se sont produites au 1408?
Bem, durante a sua investigação, descobriu as 22 mortes naturais que ocorreram no quarto 1408?
Voilà pourquoi. En tout et pour tout, il faut compter 56 décès dans la 1408.
Todos disseram que houve 56 mortes no 1408.
Parmi les causes de décès dans cette chambre, on trouve des crises cardiaques,
As causas de morte no 1408 variam desde ataques cardíacos, enfartes, afogamentos
Je vous garantis que quand vous l'aurez lue, vous n'en voudrez plus, de la 1408.
Garanto-lhe, assim que acabar de ler, não vai querer ficar no 1408.
- Dites donc! Monsieur Enslin, vous n'avez absolument pas besoin d'occuper le 1408.
Olhe, Sr. Enslin, não precisa ficar no 1408.
- Ça fait un peu... antiquité. - Nous en avons partout, mais au 1408, l'électronique se dérègle, semblerait-il.
Também temos cartões magnéticos, mas a electrónica parece não funcionar no 1408.
Ce qu'il y a au 1408 - n'a aucun lien avec ça.
Seja o que for no 1408, não é nada disso.
On y fait le ménage de fond en comble une fois par mois.
No 1408 acende-se a luz uma vez por mês.
Je ne m'approche jamais davantage, à moins que nous ne tombions le jour du ménage mensuel.
Isto é o mais próximo que fico do 1408. a não ser que seja aquela altura do mês.
L'hôtel Dolphin! Chambre 1408!
Hotel Dolphin, quarto 1408.
- Oui, c'est ça, 1408.
- Sim. - Tens a certeza? - Sim, sim, 1408.
Mike, ils sont déjà à la 1408.
Mike, eles estão no 1408.
Le 1408 a consisté en un affreux cauchemar et malgré tout, j'en suis sorti... - comment dire... "renouvelé".
1408 foi um sonho horrível, mas no entanto acordei renovado.
- Ambulance au 1408 Palolo Avenue.
- Quero uma ambulância. - Fica com ele.
1408 Rosemary Street.
- Rosemary Street, 1408. - Estamos a caminho.
- Il vit au 1408...
- Na verdade, é 1408...
La 1408, s'il vous plaît?
1408, por favor.
Au quatorzième, 1408!
14º, 1408.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]