English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / 5a

5a traducir portugués

72 traducción paralela
C'est déjà mon 5ème voyage sans partir d'ici.
É a minha 5a viagem hoje e ainda não saí daqui.
Elle sait que je ne suis pas faite pour la 5ème Avenue.
É inteligente. Sabe que o meu lugar não é na 5a Avenida.
Le jeudi suivant, je retournai à Milford comme d'habitude.
Na 5a. feira seguinte, como sempre, voltei a Milford.
Je m'étais décidée et avais laissé un acompte.
Deixei um sinal na loja para ir a buscar na 5a.feira seguinte.
Le jeudi suivant... je tranquillisai ma conscience et je l'achetai.
Na 5a. feira seguinte... Deixei-me de problemas, sabendo como ficarias feliz e comprei-o. - Levo-o.
Venez-vous tous les jeudis?
- Vem cá todas as 5a. feiras?
Jeudi prochain, même heure.
Na próxima 5a. feira, à mesma hora.
Le jeudi suivant, je me préparai à revoir Alec, surtout par politesse.
Na 5a. feira seguinte fui-me encontrar com Alec... Mais por educação que por outra coisa qualquer.
Allons donc, nous ne nous connaissons que depuis 4 semaines et ne nous parlons que depuis 15 jours.
Como pode dizê-lo? Só nos conhecemos há 4 semanas. E somente falei pela primeira vez na 5a. feira passada.
Depuis 15 jours...
5a. feira passada.
Voulez-vous jeudi prochain?
- Que tal 5a. feira que vem?
Non, je ne peux pas.
- 5a. não, é o meu dia em Milford.
Le jeudi arriva enfin.
Por fim chegou 5a. feira.
Promettez-moi malgré votre tristesse, de me retrouver jeudi prochain.
Por mais infeliz que te sintas... mesmo que penses que acabou, que te encontras comigo na 5a. que vem.
À jeudi!
5a!
Si je pouvais revenir vers La Grange tout de suite, nous pourrions partir dès Jeudi.
Se eu voltar a La Grange de imediato poderiamos marchar na 5a feira
Pour la quinzième fois.
Pela 1 5a. vez.
Je ne me suis pas servi du 5ème Amendement comme j'en avais le droit.
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito.
J'avais dit qu'il leur sortirait le 5ème Amendement!
Dez contra uma em como ele alegava a 5a. Emenda. Perdi.
George, fais quelque chose... 5e NUIT - VENDREDI
George, por favor faça ela... 5a.
La victime, M. Lister, devait comparaître... jeudi devant la Commission Sénatoriale... qui enquête sur le "Scandale Bailey".
Lister, morto na explosão, deveria prestar declarações em Washington, na 5a-feira, perante o Senado. Mr. Uma comissão de investigação a que chamaram "O Escândalo Bailey."
Cinquième secteur. Sergent Halloran...
5a Esquadra, Sargento Halloran.
Que tout homme de groupe... de troupe, ayant perdu un bagage, envoie une carte... au Commandant Kleiner, á la 5éme.
O pessoal a quem falta bagagem deve enviar um postal ao major Gerald Kleiner, da 5a. divisão
- C'est la Cinquième Avenue.
Esta é a 5a. Avenida antigamente.
D'abord, le match des Lakers jeudi.
Primeira da lista : quem quer ir ao jogo dos Laker na 5a. feira? Eu!
Un milliardaire détient le Saint Graal, sur la 5ème Avenue?
Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Un milliardaire détient le Saint Graal sur la 5ème Avenue?
Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Une ambulance pour le 129, West 81 st Street, Appt.
Estou? Preciso de uma ambulância na Rua 81, 129 West, apartamento 5A.
Surtout à la 5e reprise, quand tu te grattais les couilles.
Especialmente na 5a. Partida quando coçaste os tomates durante uma hora.
Le 5A.
Sei. No 5A.
... IV a, V a, VI, VII...
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
T'es libre jeudi, alors?
Nesse caso, estás livre na 5a-feira?
Lippman et moi allons le chercher à l'aéroport, jeudi.
O Lippman e eu vamos buscá-lo ao aeroporto, 5a-feira.
fais dégager la 5ème Ave., ou ce sera l'embouteillage du siècle!
- Agora não. Benson, quero a 5a. Avenida desimpedida senão há um engarrafamento monstro.
Ils font un boulot, jeudi.
Há trabalho na 5a.
J'ai besoin d'un taxi. Arnie's Garage, au coin de la 5ème...
Sim, quero um táxi para a Garagem Arnie, na esquina da 5a.
- Aussi. Depuis jeudi soir.
- Está lá desde a noite de 5a.
RÉMINISCENCE
5a. Parte MORS IN TABULA
Il m'a semblé te voir à Noël, 5ème Avenue, dans les embouteillages.
Pareceu-me ver-te no último Natal. Ia a descer a 5a. Avenida de carro.
Je bosse comme un chien pour améliorer le programme du jeudi soir.
Para tentar fazer o programa de 5a-feira
En fait, je n'y arrive pas, et aujourd'hui, mon chef me dit que ce n'est pas la peine de venir au bureau demain...
Pois não consigo preparar o programa de 5a-feira à noite! E hoje o meu chefe disse-me que não valia a pena ir amanha ao escritorio.
- La moitié de la 5e Avenue!
- Quase metade da 5a. Avenida.
Je me trouve au coin de la 125e Rue et de la 5e Avenue.
Encontro-me aqui na esquina da Rua 125 com a 5a.
Premier titre de la face A de La 5ème symphonie.
Faixa um, lado A da 5a. Sinfonia?
Le match, on en est au 5e tour de batte.
O Campeonato Mundial. Em que altura vai? 4a, 5a entrada?
Wall Street a envers moi des dettes que seule la 5e Avenue peut payer.
Wall Street deve-me favores que só a 5a. Avenida poderá pagar.
Julie a été nager jeudi?
A Julie foi nadar na 5a?
Mis aux enchères jeudi matin.
Vai a leilão na 5a de manhã.
À jeudi prochain.
- Até 5a. feira. - Sim, até 5a. feira.
Il ne s'est pas réfugié derrière le 5ème Amendement.
Ele não alegou a 5a.
Jeudi.
5a. feira? Claro que vou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]