English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Ada

Ada traducir portugués

413 traducción paralela
Ada m'a pas adressé la parole pendant nos dix premières années de mariage, et c'était les meilleures années de ma vie.
Ora, aqui a Ada nunca me dirigiu a palavra durante os primeiros 10 anos em que estivemos casados, e esses foram os 10 anos mais felizes da minha vida.
Oui, je crois bien que Dude et moi, on va récolter une balle de coton par acre, car je me sens comme je me sentais à chaque printemps d'antan.
Sim, senhor. Parece-me que o Dude e eu vamos cultivar à volta de um fardo, porque a forma como me sinto, Ada, é como me sentia todas as Primaveras.
Ada, tu sais quoi, ce que j'ai...
Ada, sabes o que...
- Sœur Ada, tu as l'air très en forme.
- Bem, Irmä Ada estou contente por vê-la täo bem.
Il doit bien avoir 20 ans, c'est ça, Ada?
Acho que tem à volta de 20 anos, näo é, Ada?
- Vous vous souvenez d'Ada?
- Recorda-se da Ada? - Claro.
Combien déjà, Ada?
Quantos, Ada?
- AIléluia, Sœur Ada.
- Aleluia, Irmä Ada.
Ada, Bessie s'est dégotée un sacré magot.
Ada, a Irmä Bessie tem uma grande quantia de dinheiro.
Tu sais, Ada, Sœur Bessie est comme...
Sabes, Ada, a Irmä Bessie é como...
Tu sais, Bessie, Ada et moi, on est vraiment fiers de toi et de Dude, et puis de cette auto.
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
Tu sais, Ada, pour beaucoup de miséreux comme nous, ça fait beaucoup d'argent, mais pas pour Sœur Bessie.
Sabes, Ada oitocentos dólares para muita gente pobre seria uma grande quantia, mas näo para a Irmä Bessie.
Ils veulent nous envoyer à l'hospice, Ada et moi.
Eles estäo a planear levar-me a mim e à Ada para o asilo.
Ada aurait aimé être là pour passer une nuit à l'hôtel.
Aposto que a Ada queria estar no nosso lugar para passar a noite num hotel.
- Je parie qu'Ada ne me croira pas.
- Aposto que a Ada näo vai acreditar quando lhe contar.
Je suis désolé, Ada.
Lamento, Ada.
Il y a des chances pour qu'Ada et moi, on parte loin très bientôt. Ellie May se retrouvera toute seule.
A Ada e eu näo devemos ficar por cá muito mais tempo, e näo vai haver ninguém para cuidar da Ellie May.
Ada, va lui chercher un verre d'eau.
Vamos, Ada, traz-lhe um copo de água.
Ada, amène un verre d'eau.
Ada, traz um copo de água ao Mr. Payne.
T'en fais pas, Ada.
Bem, näo faz mal, Ada.
Bonjour, Ada.
Olá, Ada.
Viens, Ada.
Vamos, vamos, Ada.
Je me suis arrangé avec lui. Ada et vous pourrez rester six mois de plus.
Falei com ele e consegui que tu e a Ada fiquem aqui, durante seis meses.
Poussez-le, Ada.
Tome conta dele, Ada.
Ada, tu sais ce que je vais faire?
Ada, Ada, sabes o que é que vou fazer?
Regarde ce ciel, Ada.
E olha para aquele céu, Ada.
On va se débrouiller Ada.
Não faz mal, Ada.
- Oui, Ada.
- Exactamente, Ada.
Ada!
Ada!
- Bonjour, Ada.
- Olá, Ada.
Bon, tant pis.
Não faz mal, Ada.
- Qu'y a-t-il, Ada?
- Que foi, Ada?
- Ada n'a jamais su faire le café.
- A Ada não sabia fazer café.
Ada sera fabuleuse dans une cantine de l'armée.
A Ada vai ser um pilar de força na cantina dos blindados.
Que chaque larme versée par maman vous fasse souffrir! Crevez dans votre pognon!
ada lágrima da mãezinha trará dor e fome, e o senhor vai apodrecer no seu dinheiro.
Ces murs bénis et certains d'entre nous, ont vu Modjeska, Ada Rehan et Minnie Fiske.
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
Cet éventail... appartenait à Ada Rehan.
Este leque pertenceu a Ada Rehan.
Ils ne pouvaient choisir plus cruelle.
Escolheram a mais malv ada.
Ada, écoutez-moi bien, c'est très important.
Ouça, Ada, temos um problema aqui. É um assunto sério.
Allez-y, Ada. Toi, si tu racontes ça aux collègues, j'aurai ta peau.
Agora ouça, Harry... se você contar para alguém, você vai se ver comigo.
Que se passe-t-il, Ada?
- O que está acontecendo aqui, Ada?
Ada, enlevez des poulets pour nous faire de la place.
Você vai ter que tirar algumas galinhas do caminhão e nos levar junto.
Le bruit court... que Karol prendrait pour femme Ada Müller si...
Diga-me. Em Lodz, estão dizendo que...
- Ada. Je veux une cigarette.
- Sou a Ada e quero um cigarro!
Anita, je te présente Ada.
Esta é... Anita, esta é a Ada.
Anita, Ada.
Esta é a Anita.
Je m'appelle Ada Fiastri Paulhan.
Chamo-me Ada Fiastri Paulhan.
- Ada est une maîtresse.
A Ada é uma amante.
Ada!
Ada...
Ecoutez, Ada.
Agora olhe.
Ada.
Ada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]