Translate.vc / francés → portugués / Adele
Adele traducir portugués
707 traducción paralela
Adele! M. Kane s'en va!
Adele, o Sr. Kane já vai.
- Martha et Adèle je crois.
- A Martha e a Adele, acho eu.
Nous n'aurions pas dû nous marier, Adèle.
É altura de sermos honestos, Adele. Nunca nos devíamos ter casado.
Je n'ignore rien de tes amants.
Esquece, Adele. Sei dos homens que tiveste.
Adèle était en retard.
Estive com a Adele.
Adèle l'a aperçu avec Ocean... et leurs camarades de guerre.
A Adele disse-me que ele estava cá. O Ocean está com ele. E só Deus sabe com quantos mais amigos do Exército.
Adele, surveillez la petite.
Adele, olha pelas crianças.
Vite! Adele! Leonina!
Adele, meninos, sentem-se.
L'héritière du domaine de Valmassique est une exquise enfant nommée Adèle.
A herdeira de Valmassique, a propriedade do outro lado do rio é uma jovem adorável chamada Adele.
Ne parle pas comme ça devant Adèle.
Não fales assim na presença da Adele.
Adèle, ma chère Adèle.
Adele... Minha cara Adele.
- Adèle Burbridge.
Adele Burbridge.
Adele t'apprendra.
Pede à Adele que te ensine.
Et qu'Adele apporte de l'eau d'angustura avec du citron, un bol d'eau glacée pour me rincer les doigts.
Pede à Adele que vá buscar aquela água com o acre da angostura dentro. e algum limão na água e uma malga de gelo com água para lavar os meus dedos...
Adele est mauvaise comptable.
A Adele não percebe de dinheiro e números.
Dave, voici ma soeur, Adèle.
Esta é a minha irmã, Adele.
- Où est Adèle?
- A Adele?
Adèle s'est enfuie.
A Adele fugiu.
C'est l'anniversaire d'Adèle.
A Adele faz anos.
Et Adèle?
Como está a Adele?
C'est quoi, ton nom?
- Como te chamas? - Adele.
Si j'avais une petite fille, je l'appellerais Adèle.
Se eu tivesse uma filha, queria que se chamasse Adele.
- Bon anniversaire, Adèle.
Parabéns, Adele.
- Range ton nichon, Adèle.
Põe o robe como deve de ser, Adele. Esqueci-me de te dizer.
- Autant de fois qu'il faut.
- Até ser preciso, Adele.
- Vous devez être Adèle.
Deves ser a Adele.
- Voici Adèle.
- Sim, essa é a Adele.
- Salut, moi c'est Adèle.
Olá, sou a Adele.
Si vous aviez cherché la définition de "beauf américain", vous seriez tombé sur une photo d'Adèle et Early.
Se procurássemos "lixo branco" no dicionário estaria ao lado uma foto do Early e da Adele.
- Bonne nuit, Adèle.
Boa noite, Adele.
Pourquoi tu n'y es pas allée, Adèle?
Porque não foste com eles, Adele?
Tu n'es pas obligée de partir.
Adele, não tens de ir.
Adèle, ce n'est pas votre faute si vous devez partir.
Ouve, Adele... Quero que saibas que o facto de não virem connosco não tem nada a ver com vocês.
Je me demande si Adèle aimerait ça.
Será que a Adele quer isto?
Par là. Adèle, tu conduis.
Adele, vais tu a conduzir.
Je vais vous emmener, sains et saufs, en Californie si Adèle nous fout pas d'abord dans le fossé!
Vou levar-vos para a Califórnia, sãos e salvos. Se a Adele não nos matar primeiro com a sua condução.
Nom de Dieu, Adèle.
Raios partam, Adele.
Adèle, oû sont les fourchettes et les cuillers?
Adele, onde estão os garfos e as colheres?
Un jour, moi et Adèle, quand on se promènera, on verra ton bouquin dans une vitrine.
Um dia, eu e a Adele vamos andar a passear... e vamos ver o teu livro na montra de uma livraria.
Adèle, écoute-moi, s'il te plaît.
Adele, ouve-me, por favor.
Merci pour quoi, Adèle?
Obrigada pelo quê, Adele?
Il faut qu'on fasse quelque chose avant qu'Early ne tue quelqu'un d'autre.
Adele, temos de fazer alguma coisa antes que o Early mate mais alguém.
- Adèle! Tu vas m'écouter, oui?
- Adele, importas-te de me ouvir?
- Il faut que tu parles à Adèle.
- Tens de falar com a Adele.
Qu'as-tu dit, Adele?
O que disseste, Adele?
C'est bien, Adele, savoure ta boisson.
Olha para a câmara.
Adele, on recommence.
Muito bem, vamos continuar.
C'était l'histoire d'Adèle H.
ESTA FOI A HISTÓRIA DE ADELE H.
Adèle!
Adele!
- Bonjour, Adèle.
- Bom dia, Adele.
Adèle, il faut nous aider.
Adele, tens de nos ajudar. Tens de falar com o Early.