English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Adoro

Adoro traducir portugués

25,587 traducción paralela
Je t'aime, maman!
Adoro-te, mãe!
Je t'aime comme un frère, mais arrête de blâmer le travail pour ce qui s'est passé entre toi et Lee.
Jim, adoro-te como um irmão, mas tens de parar de culpar o trabalho por causa do que aconteceu entre ti e a Lee.
J'adore.
- Lucius! - Adoro.
- J'adore les Britanniques.
- Adoro os britânicos.
J'adore ton travail.
Meu Deus. Adoro o teu trabalho.
J'adore mon boulot.
Eu... adoro o meu trabalho.
J'aime mon presse-agrumes.
Adoro o meu extractor de sumos.
Oui.
Adoro.
Car j'adore.
Sim, porque eu adoro.
J'adore la chasse.
Eu adoro caçar.
Et pour info, peu importe ta décision, je l'aurais respectée. Parce que je t'aime, papa.
E para que conste, eu aceitaria qualquer decisão que tomasses, porque eu adoro-te, pai.
Tu sais à quel point j'aime le loco moco. Ça m'appelait.
Está bem, sabes como adoro loco moço.
Je t'aime aussi.
- Também te adoro.
J'adore me disputer avec toi.
Eu adoro discutir contigo.
J'adore me réconcilier.
Adoro fazer as pazes.
Tu sais, la raison pour laquelle j'adore Papa Carpinni's c'est qu'ils servent leur nourriture dans un style familial
Sabem, adoro o Papa Carpinni's porque eles servem a comida ao estilo famíliar.
Je salue toujours le Führer.
Adoro saudar o Führer.
J'aime les ninjas.
Eu adoro ninjas.
Je t'aime papa.
Eu adoro-te, pai.
J'adore Joe, mais à un moment donné, un homme a besoin de son espace et jusqu'à ce que j'en trouve un, je suis chez toi.
Adoro o Joe, mas a certa altura, um homem precisa do seu próprio espaço. Até encontrar o meu espaço, vamos dividir.
J'adore que tu sois ici.
Adoro ter-te aqui.
"The Shining", j'adore ce film.
"The Shining." Adoro esse filme.
Non, j'adore être capitaine.
Não, adoro ser capitã.
J'aime Lisa Simpson.
- Eu adoro a Lisa Simpson.
J'adore.
- Adoro isso.
J'adore avoir des colocs.
Adoro ter colegas de quarto.
Je t'aime, mon pote. Bonne chance.
Adoro-te, amigo.
Je t'aime, Johnny.
Adoro-te, Johnny.
Je sais apprécier la complexité d'un vieux Pinot Noir.
Adoro a complexidade de um Pinot Noir envelhecido.
J'aime les restrictions.
Meu, como adoro restrições.
J'adore la science.
Eu adoro ciência.
Je ne sais pas comment faire ça sans la mort ni la destruction et la violence et blesser les personnes que j'aime.
Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro.
J'apprécie le défi.
Eu adoro os desafios.
Mon nom est Lucifer Morningstar et je... j'aime les drogues.
Meu nome é Lucifer Morningstar e eu... Adoro drogas.
Je les adore!
Adoro-as!
Et j'ai beaucoup d'argent... que j'adorerais dépenser dans des drogues.
E... E eu tenho muito dinheiro... Que eu adoro gastar em drogas.
J'aime le poker.
Adoro um jogo de poker.
J'adore!
Adoro! - Sim.
J'adore qu'il m'appelle comme ça.
Adoro quando me chama aquilo.
Tu perds pas de temps, c'est ce qui me plaît chez toi.
Vais direto ao assunto. Adoro isso em ti, Harvey.
" J'adore l'art. J'adore peindre.
" Adoro arte. Adoro pintar.
"Cher journal, j'adore manger des fruits, et mes cadenas sont pourris."
"Querido diário. Eu adoro comer fruta e uso cadeados muito fracos."
Tu sais ce que j'aime chez toi?
Sabes o que adoro em ti?
Vous me connaissez tous, vous savez que j'ai un bon esprit, que j'amène toujours de l'amour.
Vocês conhecem-me, e sabem que falo a sério quando digo que adoro as pessoas.
Ce que je dis, c'est que j'aime ma fille et il n'y a rien que je ne ferais pas pour elle.
O facto é que eu adoro a minha filha, e não há nada que não faria por ela.
Je t'aime aussi.
Também te adoro.
On est ensemble au travail et à la maison. J'ai un travail que j'adore et toi aussi.
Tenho um emprego que adoro e tu também.
J'adore cette ville.
Adoro esta cidade.
Je t'aime.
Eu adoro-te.
Je t'aime, Papa.
Adoro-te, pai.
On y va, je t'aime, salut!
Pronto, estamos a ir, adoro-te, adeus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]