Translate.vc / francés → portugués / After
After traducir portugués
349 traducción paralela
Passez-moi sa lotion.
Vai buscar o after-shave à casa de banho?
- Vous connaissez Day After Forever?
- Conhece "Day after forever"? - Em que tom?
La police me recherche.
A policia está atrás de mim. are after me.
"Quand tu as ce que tu voulais, tu n'en veux plus"
"After You Get What You Want, You Don't Want It."
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
Je viens de m'apercevoir qu'il n'y a plus d'after-shave.
Ponho-me tudo elegante e depois não há loção para após barbear.
Achète-toi de l'after-shave.
Por favor, compra loção, quer, filho?
Occupe-toi de l'after-shave, tu veux?
Você só te assegura de comprar teu loção, eh? Muito bem.
L'after-shave, les chaussettes et...
Loção para após barbear e meias e...
Ten Years After!
Ten Years After.
Un grand merci aux Ten Years After!
Um aplauso para os Ten Years After.
Je vais me doucher et m'arroser d'after-shave.
Vou tomar um chuveiro e encharcar o meu corpo de perfume.
C'est de l'after-shave.
Uma loção after shave.
Tu as cassé une bouteille de parfum?
Que aconteceu, partíste o frasco de after-shave?
Tu m'as allongée Joshua et tu m'as promis de me donner ton nom et après ça plus rien.
You lay me down, Joshua And you promised me your name And after that
L'after-shave de M. Seguin, je trouve ça rigolo.
A loção da barba do Sr. Seguin.
- After-shave Beast.
- Velocidade. - Aftershave Fera.
- After-shave Beast.
- Aftershave Fera.
Et l'after-shave Beast rendra les femmes animales.
E aftershave Fera e as mulheres ficam umas feras.
After-shave Beast.
- Velocidade. Aftershave Fera.
Et maintenant, le numéro un, "Walkin'After Midnight".
Agora o êxito que chegou a nº1, "Walking After Midnight."
C'est le même affreux after-shave qu'au procès il y a trois ans.
É o mesmo horrível "after - shave" que usou em tribunal há três anos.
L'after-shave a été choisi par un enfant.
E esse creme facial, é para crianças?
On a quelque chose dans le genre after-shave?
Alguma coisa aqui dentro que possa passar por after-shave?
Nous avons des vivres pour 30 000 ans mais il ne reste qu'un After Eight et personne n'ose le manger.
Temos comida suficiente para mais 30000 anos, mas só temos mais um chocolate After Eight. E são todos demasiado educados para o tirar.
L'after-shave de Wally.
- O aftershave do Wally.
Je suis allé à un endroit aujourd'hui appelé "Après la Tombée de la Nuit". C'est sur Webber Road.
Fui a esse lugar hoje, o After Dark, na Webber Road.
- Un énorme gâteau à la noix de coco.
~ Tu dizes after, eu digo arf-ter
Si vous devez me coller comme ça, changez d'after-shave.
Se vai ficar muito perto já pensou em trocar de loção?
- Touche pas à mon after-shave. - C'était qui?
- E nada de tocar no meu aftershave.
Rasoir, after-shave, sous-vêtements.
Escova de dentes, estojo da barba, cuecas?
Comme quand tu attendais Carlton, tu écoutais sans arrêt Les petits boudins?
Por exemplo, quando estava grávida do Carlton, fartou-se de ouvir It's a Small World After All?
Non, je te pardonne pas. La prochaine fois, tu tremperas un coton-tige dans l'after-shave.
No próxima, vou mandar você arranjar Q-Tip com creme pós barba... e fazê-lo enfiar esse seu pau.
De l'after-shave.
Aftershave.
Même coup que pour le bal de Pâques.
Aconteceu o mesmo no baile de Primavera. Passou o after hours todo na casa de banho.
Ils ont un bon tuyau pour finir la soirée.
Estes tipos sabem da cena after-hours.
Elle sentira peut-être notre odeur ou l'effluve citronné de votre after-shave bon marché.
E se ela puder perceber que estivemos aqui? Ela... Ela pode ser capaz de cheirar este seu falso perfume de lima após barba.
Tu pues l'after-shave.
O que estavam ali a fazer?
Ouais, c'est ton après-rasage.
Sim, o teu after-shave de merda.
Même la police me court après.
Even the police are after me!
Si et ça renifle pas autant que ton après-rasage!
Sim, e não é nem a metade do odor de seu "after-shave".
Mon après-rasage, les filles en raffolent.
Mas este "after-shave" é um arraso com as miúdas.
Le plaisir dans cette défaite ne peut pas être dérivé... ..even after buvant cent bouteilles de boisson alcoolisée. Est-ce que j'ai raison?
Derrota também dá prazer... mesmo depois de beber uma centena de garrafas de licor.
The One After Vegas Celui qui revenait de Las Vegas
The One After Vegas
À un "after" gay dans le quartier des abattoirs.
Num clube gay fora de horas, na zona da prostituição.
Post : après. Ergo : donc.
"Post", depois. "After hoc." "Ergo", portanto.
J'utilise toujours un after-shave peu alcoolisé car l'alcool sèche la peau et vous vieillit. Ensuite une crème hydratante, une crème anti-âge et enfin, une lotion hydratante et protectrice.
Uso sempre um after-shave sem álcool... porque este seca a cara e faz-nos parecer mais velhos, depois o hidratante... e depois, o bálsamo anti-rugas... seguido da loção protectora.
Ils rajoutent des haricots noirs partout, même dans l'after-shave, c'est leur truc les haricots noirs.
Os feijões são uma tara deles. É assim que eles arruin...
"offre-lui de l'After-Shave!"
"Briga e resmunga, dá um tiro no bruto se ele não se portar bem".
Hendrix. Clapton. Les Allman Brothers.
Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, bto, stones, grand funk railroad, james gang, t. Rex, mc5, skynyrd, lesley west, blackmore, the who... os velhos who... ten years after, santana, thin lizzy,
Vous avez cru cela... ..after m'ayant privé de mon bonheur domestique... ..
Você pensou que... depois que você destruiu minha vida e a felicidade... eu iria deixá-lo viver pacificamente?