English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Alice

Alice traducir portugués

5,080 traducción paralela
Alice a un plan pour entrer dans ce château qui comme vous l'avez sûrement remarqué, flotte dans le ciel.
A Alice tem um plano para entrar no castelo, que está a flutuar como deve ter reparado.
Ça viendra.
A Alice não desiste das pessoas, nem quando elas merecem. Ela mudará de ideias.
Mais je veux qu'Alice soit heureuse.
Mas quero que a Alice seja feliz.
Parce que c'est la meilleure chose à faire.
Porque é a coisa certa a fazer, Alice.
À l'aide!
Alice! Socorro!
Éloigne-toi de lui!
- Alice, não! - Afasta-te dele!
Le Cyrus d'Alice?
O Cyrus da Alice?
Vous connaissez Alice?
Conheces a Alice?
Je dois te dire que je ne pense pas qu'emmener ton père avec nous soit une bonne idée.
Alice, tenho que te dizer... que não acho boa ideia trazermos o teu pai connosco.
Alice, je ne sais pas ce que t'a fait croire cet homme, mais c'est moi, ma chérie.
Alice, não sei que tipo de ilusão este homem te fez, mas sou eu, querida.
Je ne veux rien te prendre d'autre, ma chère Alice.
Não te quero tirar mais nada, querida Alice.
Maintenant, Alice, la question n'est pas si j'aurai ton génie, mais quand.
E agora, Alice, já não é uma questão "se" terei o teu génio, mas sim, "quando".
Je suis désolé.
Alice, lamento.
J'ai cru... Que j'étais avec Alice dans cet endroit dont elle parlait... Ce Pays des Merveilles.
Pensei... que estava com a Alice naquele sítio que ela falou, aquele País das Maravilhas, e... estava prestes a morrer.
Une fois que j'aurais le troisième voeux d'Alice, Je pourrais changer les lois de la magie, ce qui veut dire que tu n'auras pas à me donner ce que je veux.
Quando eu conseguir o terceiro desejo da Alice, poderei mudar as leis da magia, o que quer dizer que não vais ter que me dar o que quero.
Jackson, ce sont mes sœurs Libby, Kimmie et Alice.
Jackson, estas são as minhas irmãs, Libby, Kimmie e a Alice.
- Attrape-le, Alice!
- Não!
Elle m'a guérie, Alice.
Ela curou-me, Alice.
Tu dois chasser Alice de tes pensées.
A Alice não tem lugar nos teus pensamentos.
Alice!
Alice!
Je rêve ou tu cites Alice Cooper?
Acabaste mesmo de citar o Alice Cooper?
Parce que tu chiales dans ta bière depuis que cette dingue d'Alison t'a quitté.
Só porque andas aos caídos desde que a louca da Alice te deixou há um ano.
Jennet était la mère de Nathaniel mais Alice l'a élevé.
- Se Jenett era maltratada pela mãe. E maltratava o rapaz.
"On t'a fait croire qu'Alice Drablow était ta mère. " Il n'en est rien.
Tu achas que Alice é a tua mãe, mas isso não é verdade.
C'était pour Alice. Elle lui reprochait la mort de Nathaniel.
Essa era a Alice, Lembra-te que jogava com a morte de Nathaniel.
Oh, tu as rencontré Alice.
Oh. Tu conheceste a Alice.
Désolé, j'aurais dû te prévenir pour Alice.
Sinto muito. Eu devia ter-te avisado sobre a Alice.
Si tu essaies de filmer des preuves contre Alice, tout le monde s'en fiche.
Mas se estása pensar obter provas incriminadoras contra a Alice, esquece. Ninguém se importa.
- J'en sais rien.
- Não sei, Alice.
Sauf qu'on l'appelle Alice.
Só que todos a tratamos por Alice.
C'est pas Alice.
Esta não é a Alice.
La vraie Alice est sûrement enterrée sous son plancher.
Sim, porque a verdadeira Alice está enterrada debaixo do soalho dela.
J'aurais dû te prévenir pour Alice.
Eu devia ter-te avisado sobre a Alice.
C'est Alice qui fait ce qu'elle fait le mieux : elle les a poussées.
É só a Alice a fazer o que ela faz melhor... empurrar.
Alice!
Alice.
Tu as mis Alice sur la machine?
- Tu puseste a Alice na máquina?
Oh, Alice.
- Não. Alice.
Mais aussi la méchante Alice.
Também incluem uma Alice má.
Alice est souillée par la jalousie et le ressentiment.
A Alice está manchada de trevas de ciúme e ressentimento.
- Vous insinuez qu'Alice...
- Então você está a dizer que a Alice...
Tu veux vivre une vie normale avec cette conne, Alice, l'antiquaire?
O quê? Vais viver uma vida normal com aquela cabra, a Alice, do antiquário?
Bonjour, je chercher Alice Fournier.
Olá, queria falar com Alice Fournier.
Alice!
Alice! - Posso ajudá-lo?
Cette femme.
Alice Fournier.
J'ai besoin d'une information de localisation d'un sujet.
Preciso de informações sobre a localização de um alvo. Fournier, Alice.
Fournier, Alice. Son numéro de téléphone est le 75365423.
Número de telemóvel : 75365423.
Fournier, Alice.
Fournier, Alice.
- Êtes-vous Alice Fournier?
Chama-se Alice Fournier? Sim.
Alice, par ici.
Alice, aqui.
Je m'appelle Alice Drablow.
O meu nome é Hambert Plumber
- Courez! - Alice!
Alice!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]