Translate.vc / francés → portugués / Aliens
Aliens traducir portugués
1,530 traducción paralela
" Désolé, maman a été clonée par des aliens.
" Desculpem crianças. A Mãe foi clonada por um tipo de aliens.
Ainsi donc... vous chassez les aliens.
Então... vocês apanham extraterrestres?
- Vous êtes chasseur d'aliens.
És um caçador de extra terrestres?
Nous ne nous bornons pas à attraper les aliens.
Não apanhamos simplesmente extraterrestres.
Les probabilités que les formes aliens qu'on rencontre soient un peu humaines sont astronomiques.
Sr., as chances contra encontrarmos qualquer forma de vida remotamente parecida com a humana, são astronômicas.
Je savais qu'il y avait des milliers d'autres bébés aliens envoyé sur la terre
Eu sabia que havia milhares de outros bebés extraterrestres que tinham sido deixados aqui.
special reason j'ai toujours ressenti de la nostalgie chez moi pareil pour les autres aliens.
E estou sempre com saudades de casa. Os outros extraterrestres sentem o mesmo.
Mon dernier enlèvement par les aliens l'a pris.
Da última vez que fui raptado, os extraterrestres ficaram com ele.
- Tu crois que tu as été enlevé par des aliens?
- Achas que foste raptado por extraterrestres?
Et c'est la journée portes ouvertes aux aliens.
Além disso, é o dia "Levem o vosso extraterrestre para o Trabalho".
Tu sais Homer, personne n'a vraiment vu ces aliens!
Sabes Homer, nós nem sequer vimos esses alienígenas.
Nous n'avons rien à craindre à part les aliens et leur technologie meurtrière grandement supérieure!
Não temos nada a temer, excepto os alienígenas e a sua altamente superior tecnologia assassina.
Kyle est déprimé, il sait que les aliens viennent le chercher.
Então o Kyle está assim porque sabe que os extraterrestres vêm buscá-lo.
- Comme la zone 51, où ils cachent tous les aliens.
- Josh... - Como a Área 51. Onde eles escondem os extraterrestres.
Au cas où les aliens nous envahiraient.
No caso de haver uma invasão extraterrestre...
Ou bien, les aliens ont vraiment débarqué!
Ou isso ou estamos a ser invadidos por extraterrestres.
Des aliens envahisseurs?
Não me diga... Invasão extraterrestre.
Dans ce film, des aliens envahissent une bourgade bucolique.
Os extraterrestres invadiam uma cidadezinha no noroeste do Pacífico.
Les ondes sont ouvertes, hein?
A frequência dos aliens está aberta, certo?
J'ai besoin que tu appelles la FAA de ta voix la plus paranoïaque... pour leur dire qu'un vol privé en direction de Bogotá... va décoller de l'aéroport privé de Kent Island et qu'il transporte des aliens ou des terroristes, ou...
Olha, está bem, ouve-me. Preciso do teu tom, mais loucamente paranóico e de conspiração para ligar à FAA e dizer-lhes que um voo particular para Bogotá está em vias de deixar o Aeroporto Privado de Kent Island e leva consigo alienígenas ou terroristas ou, tu lá sabes...
Si les aliens avaient posé leur vaisseau sur notre pelouse, ça aurait attiré l'attention.
Quer dizer, os extraterrestres não podem simplesmente aterrar a nave no jardim e levar o Kyle sem chamar a atenção.
On peut rayer le voyage dans le temps et les aliens.
Também estou a excluir viagens no tempo e extraterrestres em visco cor-de-rosa.
Comprendre les cultures aliens ne vous intéresse pas.
Não estão interessados em compreender as culturas extraterrestre.
Les aliens sont nuls en hygiène domestique.
Os extraterrestres não têm nenhum sentido de higiene em casa.
A ne penser qu'aux aliens, vous avez perdu le sens de l'humain.
Passas tanto tempo com as coisas extraterrestres, que perdeste o que significa ser humano.
Trouver et étudier les aliens, pour préparer l'Humanité au futur.
Perseguindo a vida extraterrestre na Terra, e armando a raça humana contra o futuro.
- Ne m'en parle pas, - Je préfère encore des aliens.
A quem o dizes, dá-me extraterrestres algum dia.
trouver et étudier les aliens, en vue d'armer l'humanité pour le futur.
Perseguindo a vida extraterrestre na terra, e armando a raça humana contra o futuro.
Parlons-nous d'aliens?
Estamos a falar de extraterrestres?
La crevasse s'écarte et elle jète des aliens et des dingues partout où ça l'amuse.
A fenda está a aumentar e a largar extraterrestres e malucos onde lhe apetecer.
On va pouvoir buter des aliens et des psychopathes tant qu'on veut.
E a largar extraterrestres e malucos onde lhe apetecer.
Hé, ces Aliens sont vraiment des filles faciles.
Cohen! - Olá...
La religion trouvée par le roi des aliens vivant dans Stan Lee.
Não, a religião fundada pelo Rei alienígena que vive no Stan Lee.
C'est quoi, la semaine des aliens?
Mas o que é isto, a semana das boas-vindas aos alien?
Quelqu'un doit s'occuper des invasions aliens.
alguem está a comandar a invasão alien.
Faut avoir un talent spécial pour s'embrouiller avec des aliens tueurs.
É preciso ter um talento muito especial para deparar com alienígenas homicidas.
Tu me dis que des aliens sont venus sur terre?
Estás a dizer que os alienígenas vão para a Terra?
Des aliens avec un penchant pour les salades de pommes de terre?
Aliens que gostam de salada de batatas?
Ouais, mais on dirait que l'on a deux dangereux aliens en liberté.
Pois, mas agora parece que temos dois alien perigosos à solta.
Alors maintenant on est revenus à deux dangereux aliens en liberté.
Então agora voltamos novamente a dois aliens perigosos, à solta
Est-ce qu'il y a un bon moment pour une invasion d'aliens?
Há uma hora boa para invasores alienígenas?
Sur les insectes aliens, oui.
Sobre insectos alienígenas, sim.
Euh, Flash, écoute... Si notre chasseuse d'aliens a peur, ne devrions-nous pas aussi avoir peur?
Flash, olha, se a caçadora de recompensas lixada está com medo, não achas que realmente deveríamos estar com medo?
C'est incroyable! J'y suis vraiment! Je suis sur Mongo, entouré d'Aliens.
É fantástico, estou mesmo aqui, em Mongo, cercado de alienígenas!
OK, Alien contre Alien 2.
Muito bem, Alien vs Aliens.
Je veux dire, Alien 2 avait James Cameron.
Quero dizer, os Aliens tinham o James Cameron.
C'est cool qu'il aille bien, mais ça fout en l'air ma théorie d'enlèvement par des aliens.
Sim, é óptimo que o Kyle esteja bem, mas isso atira a minha teoria do rapto alienígena para o tapete.
Tu penses que j'ai été enlevé par des aliens.
Achas que fui raptado por extraterrestres.
Que vous faut-il comme preuves de l'existence des aliens?
O que é preciso, para vocês?
Vous autres aliens.
Vocês, extraterrestres.
Y a que des Aliens!
- É só alienígenas.