English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Amistad

Amistad traducir portugués

21 traducción paralela
Agradecimiento, amistad.
Agradecimento, amizade.
Le navire s'appelle la Amistad.
O navio é o Amistad.
Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre.
La Amistad.
O Amistad.
Cuba. La Amistad.
Cuba, o Amistad.
Ces papiers sont des passages d'un manifeste que j'ai trouvé sur la Amistad.
Estes papéis, peço-lhe que os examine, são parte de um manifesto de carga que encontrei no Amistad, ontem mesmo.
Ce n'est pas le manifeste de la Amistad. Regardez.
Mas vejam, isto não é, de forma alguma, o manifesto do Amistad!
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
Tenho acompanhado pelos jornais a interminável saga do Amistad.
La Amistad, Cinque.
O Amistad. A revolta.
Je sais par M. Joadson que vous êtes au courant de la situation des Africains de la Amistad.
"O Sr. Joadson informou-me que o senhor está a par da situação " vivida pelos africanos do Amistad.
Dans l'affaire des Etats-Unis d'Amérique contre les Africains de la Amistad, il est de l'avis de la Cour que notre traité de 1795 avec l'Espagne, sur lequel le ministère public a principalement fondé ses arguments, est inapplicable.
No processo dos EUA contra os africanos do Amistad, o tribunal considera que o tratado de 1795, assinado com Espanha, no qual a acusação baseou basicamente as suas alegações, não é aplicável.
Isabelle II continua à débattre de l'affaire Amistad avec sept autres présidents américains.
A Rainha Isabel continuou a debater o assunto do Amistad com mais sete Presidentes americanos.
- On n'est pas dans Amistad!
- Não estamos no Amistad.
On est vachement loin de Amistad!
Claro que não estamos no Amistad.
Le film s'appelait Amistad.
Foi um filme chamado Amistad.
Au repas de remise des diplômes, Bizzy bourrée lui a demandé si Amistad était une fidèle description de l'esclavagisme.
Acham que uma criança deve desaparecer da vida da mãe, e não dizer que teve um bebé, por causa de uma pequena discussão? Era mais que uma pequena discussão.
Depuis toujours. Ça n'aide pas qu'au dîner de remise des diplômes, Bizzy était ivre et elle lui a demandé si "Amistad" était un portrait précis de l'esclavage.
Não ajudou que no jantar de formatura, a Bizzy ficou bêbada e perguntou-lhe se "Amistad" foi um retrato preciso da escravidão.
Ce n'est pas Amistad, Chapman.
Não te armes em ativista, Chapman.
C'est mon Amistad.
Isto é o meu Amistad.
Tu me la joues Amistad, maintenant.
Agora estás a sacar coisas do "Amistad". Caramba.
"de ce qui a été sauvé du navire espagnol, la Amistad, et de toute sa cargaison." Tenez.
"La Amistad, e toda a sua carga".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]