Translate.vc / francés → portugués / Apart
Apart traducir portugués
184 traducción paralela
Apart que maintenant, je te dois la vie.
Eu acho, que devo, a você a minha vida!
- Tant pis pour mon apart.
- Lá se vai o meu novo apartamento.
Maintenant, ils sont m-morts. Mais on d-doit encore se b-battre contre l " ap-apart-heid!
Ag-g-gora estão m-m-mortos... mas n-nós aind-d-da temos de lut-t-tar c-contra o ap-apartheid.
- C'est mon apart.
- É o meu apartamento.
Superbe cet apart!
Esta casa está fantástica!
On va donc modifier le projet. De chaque grand appartement, on va faire quatre petits.
Em vez de construir 2000 pés quadrados apart., dividi-os em quatro 500 pés quadrados apart..
And yet l'm torn apart
Mas não sei o que fazer
Mais non, j'appellerai mes copains, ça sera comme la Factory de Warhol : artistes, écrivains, musiciens, clochards, à discuter et se détendre dans la nouvelle piaule branchée de Londres.
Vai ser óptimo, vou chamar meus amigos, vai ser que nem a "Fábrica" de Warhol... artistas, escritores, músicos, vagabundos em geral, todos a interagir e a relaxar no nosso apart, o novo ponto-de-encontro do norte de Londres.
Love Will Tear Us Apart est mort aujourd'hui.
Love Will Tear Us Apart... morreu hoje.
- Tu as toujours ton apart'?
Como está o apartamento, ainda lá vives?
Alors vous emmener votre fille dans l'apart, mais pas vos femmes? Oh, non.
Então, leva lá a sua filha, mas não as suas mulheres?
Oprah, Ricki Lake, le Dr, Phil!
"Oprah", "Dr field Fitch" "Well 6 Apart",
Une femme ne doit pas jamais dire : Est-ce que je peux monter dans ton apart?
Não dizemos apenas, "posso subir ao teu apartamento?"
Non je l'ai fait monté dans mon apart!
Ela foi ao meu apartamento.
Et alors? Mon apart!
O meu apartamento.
Et ben qu'est-ce qu'il a ton apart?
O que tem ele?
Et ben essaye d'imaginer une éternité que j'habite tout seul dans mon apart de célibataire.
Bom, pensem nisso. Durante este tempo todo a viver sozinho no apartamento.
C'est bien l'apart où j'habite.
O meu apartamento.
Je suis la comme un imbécile cette femme absolument superbe qui se trouve à l'intérieur de mon apart!
E ali estou eu, com uma mulher bonita, no meu apartamento.
T'es gentille tu mets pas le feu à l'apart, je ne suis pas très pote avec les pompiers.
Desde que não pegues fogo a nada. A modos que estou na lista negra.
Il m'a donné mon premier rail et nous sommes allé a mon apart et la il chia en face de moi sur mon tapis.
Bem, ele deu-me a primeira dose e fomos ao meu apartamento e ele cagou-se à minha frente, sobre o meu tapete todo.
Oh, mon apart a gardé une petite trace de Willy Wonka après son départ.
O meu apartamento parecia como algo saído do Willy Wonka depois dele se ir embora.
Oh, mais j'ai déjà mon apart...
Oh! Eu tenho um lugar.
J'aime mon apart!
- Gosto do meu lugar!
Ok. Tu as récupéré ton boulot, ta copine. Tu as réenmenagé dans ton ancien apart.
Conseguiste recuperar o emprego, a namorada, voltaste à tua casa...
J'ai du me tromper d'apart.
Devo ter-me enganado no apartamento.
Et bien, je projette de faire des affaires dans le coin, et j'ai entendu dire que cet apart pourrait être un parfait point de chute, mais on dirait que vous m'avez devancé.
Estou a pensar em abrir um negócio na cidade e ouvi dizer que este lugar é óptimo para morar, mas acho que chegou primeiro.
Vous m'avez acheté un apart?
Comprou-me uma casa?
Quoiqu'il en soit, il y a longtemps que j'ai appris qu'il n'existe pas de repas gratuit... ou un apart gratuit.
De qualquer maneira, há muito tempo atrás aprendi que não existem almoços grátis... ou casas grátis.
J'ai pensé que ton apart aurait besoin d'un peu de déco
Achei que este espaço precisava de alguma tónica.
J'ai un travail, un chouette apart, de supers amis.
Tenho emprego, uma óptima casa, grandes amigos.
Notre apart est presque vivable.
- A nossa casa é quase habitável.
Hum... "Etre en morceaux sans tomber en miettes" de Mark Epstein.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein. Por que estás tão desanimada?
Avec Love Will Tear Us Apart, Ian nous prouvait encore son génie.
"O Amor Nos Apartará", Ian o voltou a fazer.
Il suffisait d'entrendre Love Will Tear Us Apart en concert une fois... pour savoir que c'était tout simplement génial.
Primeiro se ouviu ao vivo "O Amor Nos Apartará". E alguém se dizia... "Meu deus", porque a gente tinha muito para pensar.
It just came apart, Andy.
Desmoronou tudo, Andy.
When you press me to your heart l'm in a world apart A world where roses bloom
Quando me toma em seus braços estou em outro mundo, um mundo onde florescem as rosas.
The world could fall apart
"O mundo podia desabar"
Elle est rentré à l'improviste, des mecs ont combriolé votre apart.
Ela entrou e estavam uns gajos a assaltar a tua casa.
MONDES À PART
MUNDOS SEPARADOS - WORLDS APART - TO VERDENER Para o Português..
* Every time I try to tell you how I feel in my heart * * my nerve begins to unravel and the words fall apart *
Sempre que tento dizer-te o que sinto no meu coração A minha coragem começa a falhar e as palavras desintegram-se
On va se rapprocher, j'aurai plus de quoi payer la maison, alors on emménagera dans un très joli F1.
Bom, podemos relaxar, pois não poderei pagar a hipoteca da minha casa. Talvez nos mudemos para a merda de um apart. de um quarto, nalgum sítio.
Je suis bien à l'hôtel. .. ma compagnie me donnera.. .. un apart dans 2 semaines
Estou bem no hotel... e em todo o caso a minha companhia dar-me-á... uma apartamento de serviço em duas semanas...
Mais demain soir, tu ne devras pas approcher l'appartement.
Mas amanhã à noite... Não a quero perto do apart.
Are far apart
Estamos tão afastados
Don't let one mistake keep us apart
Não deixes que um erro Nos afaste assim
J'ai besoin de remonter à ton apart
- Tenho de voltar para aí.
- J'ai eu l'apart
Eu comprei a casa no condomínio.
Nous avons mis 3 heures à écrire Love Will Tear Us Apart.
Escrevemos "O Amor Apartará-nos" em 3 horas.
Institut médical willows, veuillez patienter.
Apart-Hospital Willows, por favor aguarde.
C'était le nouveau.
I feel like we're miles apart... Era aquele rapaz novo.