English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Armé

Armé traducir portugués

32,769 traducción paralela
Non, plus un malentendu armé.
Mais como um mal entendido armado.
Armez-le, colonel.
Arme isso, Coronel.
Il a vu l'intrus entrer avec un couteau, a couru chercher une arme au coffre du père et a tiré sur le suspect.
Viu o invasor entrar com uma faca, correu para apanhar a arma do pai e atirou no invasor.
Les empreintes et la balistique corroborent la version d'Henry, mais l'intéressant n'est pas cette arme.
- As impressões digitais e a balística conferem com a história do Henry, mas o interessante não é a arma.
C'est où cette arme était conservée.
É onde a guardaram.
Henry a dit qu'il avait couru chercher l'arme quand il a entendu Doyle entrer.
O Henry disse que foi a correr para pegar na arma - quando ouviu o Doyle entrar.
Il avait sorti l'arme avant l'intrusion.
Pegou na arma antes da invasão.
J'ai entendu Doyle revenir, alors... j'ai couru chez moi et j'ai pris l'arme de mon père dans le coffre.
Ouvi o Doyle voltar, por isso corri até casa e peguei na arma do cofre.
L'arme du crime avait... une lame courbe.
A arma do crime tinha uma lâmina serrilhada distinta.
Quelque chose à dire sur l'arme du crime?
Abby, alguma ideia sobre a arma do crime?
Clairement l'arme du crime.
- De certeza a arma do crime.
Pourquoi nettoierait-il si bien la ruelle, et ne s'embêterait même pas à laver l'arme du crime?
Porque é que ele se preocupou em limpar o beco, e nem se incomodou em lavar a arma do crime?
Non, mais l'arme non enregistrée trouvée chez elle, si.
Não, mas a arma sem registo que encontramos em tua casa prova-o.
J'ai retiré une arme de la salle des preuves.
Eu retirei uma arma da sala de evidências.
Une arme qui a tué quelqu'un.
Uma arma que tinha morto alguém.
Lâchez cette arme.
Larga a arma.
Tu t'es pointé une arme chargée sur la tête, tu n'as qu'à appuyer.
Tens encostado uma arma à cabeça e ela não dispara.
Baisse ton arme!
Baixa a arma!
l'arme... Je ne te le redemanderai pas.
- Não te irei pedir outra vez.
Tu as une arme?
Tens uma arma?
Je sniffe et je me shoote. J'ai toujours une arme chargée...
Porque eu não durmo.
Je prends le bébé... je prends mon arme, je charge et je...
Não vais fazer um aborto, certo?
Purée, Han, je n'avais pas réalisé que ta mauvaise haleine était ton arme secrète.
Raios, Han, não me dei conta que o mau hálito era a tua arma secreta.
J'ai une dissertation de l'Université d'Oxford sur le mythe d'une ancienne arme hindoue nommée Brahmastra.
Encontrei um dissertação da Universidade de Oxford sobre o mito de uma arma hindu antiga chamada a Brahmastra.
Je sais que des images peuvent être décevantes, mais ça ressemble atrocement à une arme, non?
Sei que as imagens podem ser enganadoras, mas aquilo parece uma arma, não parece?
Qui a besoin d'une arme et d'un badge quand j'ai...
Digo, quem precisa de uma arma e de um distintivo quando tenho...
C'est la partie où vous souhaiteriez que j'ai une arme.
É esta a parte em que desejava que eu tivesse uma arma, detective?
On a une arme nucléaire.
Nós temos uma arma nuclear.
Vos empreintes étaient sur l'arme du crime.
As tuas impressões digitais estão na arma do crime.
Mais comment il a mis les empreintes de Kimo sur l'arme du crime pour pouvoir le piéger?
Mas como conseguiu pôr as impressões do Kimo na arma do crime para o conseguir incriminar?
S'il vous plait, posez votre arme.
Por favor, baixa a arma.
Cette arme la balaiera complètement de notre existence.
Essa arma irá apagá-la inteiramente da existência.
On a une arme atomique.
Nós temos uma arma nuclear.
Il est possible que Jason ait vu notre tireur, et il a dû transporter son arme dans un étui de guitare.
Mas há a possibilidade que o Jason viu o nosso atirador, e ele podia ter a espingarda naquela caixa de guitarra.
Le rapport balistique confirme que c'est la même arme utilisée pour les deux fusillades, mais aucune empreinte sur le toit.
Certo, a Balistica confirmou que foi usada a mesma espingarda em ambos tiroteiros, mas não acharam impressões no telhado.
Vous avez volé mon arme et mon badge?
Roubaste a minha arma e o meu distintivo?
Jetez votre arme.
Larga a tua arma agora!
Il pourrait avoir une arme.
Certo? Ele pode estar armado.
Et il avait l'arme utilisée lors de la fusillade.
E ele tinha a arma que foi usada naquele tiroteiro.
La balistique a confirmé l'arme du crime.
A Balística confirmou que ela era a arma do assassinato.
Cette arme la tuera, définitivement.
Essa arma irá retirá-la inteiramente da existência.
on a l'arme du crime.
Podemos ver bem a arma.
Je crois bien que l'arme de l'Ange de la Mort est entre les mains des humains.
Creio que a arma do Anjo da Morte está em mãos humanas.
Aucun signe de l'arme du crime?
Nenhum sinal da arma do crime?
Plus comme si une arme était passée d'une personne à l'autre comme dans un jeu meurtrier de patates chaudes. C'est insensé.
- Isso é loucura.
D'après mes évaluations préliminaires des blessures, Duncan a dû passer par cette porte, a attaqué la victime numéro deux avec la même arme utilisée pour tuer Maddie Howard.
Baseado na minha primeira análise das feridas, parece que o Duncan entrou por aquela porta, atacou a vitima número dois com a mesma arma usada para matar a Maddie Howard.
Où est l'arme du crime? Quoi?
- Onde está a arma do crime?
D'abord, un technicien a trouvé l'arme du crime sans documentation, et maintenant on l'a perdu.
Primeiro, algum técnico levou a arma do crime sem nenhuma documentação, e agora ela desapareceu.
Choisissez votre arme.
Escolhe a tua arma.
Ce mélange a causé une forte crise de paranoia passagère, ce qui la mena ensuite à prendre l'arme d'un vigile.
Isso conduziu a um episódio de paranoia temporária, o que a levou a roubar a arma de um segurança.
C'est une arme improvisée.
É uma arma improvisada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]