Translate.vc / francés → portugués / Arsenal
Arsenal traducir portugués
1,134 traducción paralela
Mais c'est l'entrepôt de Hoi!
- Uma rusga ao arsenal do meu próprio chefe?
- L'entrepôt de Johnny est...
O arsenal do Johnny Wong está... - Está onde?
- À côté.
- E o arsenal do Johnny?
J'ai une centaine d'otages, un stock de bombes.
É da maneira que tenho muitos reféns. Tenho um verdadeiro arsenal aí em baixo.
Mon prochain entrepôt, je le ferai dans un commissariat!
E o próximo arsenal que vou montar vai ser... numa esquadra da polícia.
Messieurs, si un bateau ou un avion approche à moins de 100 milles... on tue l'équipage et on riposte avec tout notre arsenal.
Meus senhores, se algum barco ou avião se aproximar 100 milhas mataremos a tripulação e retaliaremos usando o arsenal do navio.
C'est un arsenal?
Towndown é um mole?
Les armes à feu sont exposées au niveau A.
As armas estão no Arsenal... no Nível A.
Client du Musée, vous êtes confiné dans l'armurerie.
Patrono do museu, está fechado no arsenal.
C'est le dépôt d'armes de la police.
Grande treta! É o arsenal da Polícia!
Des armes... dans les mains...
Arsenal... Nas mãos...
T'as carrément un arsenal complet.
Têm um grande arsenal aqui.
Le Canada, qu'on a longtemps vu comme un pays propre et poli, s'est, soutenu par la majorité socialiste, doté de tout un arsenal militaire le long de sa frontière avec les Etats-Unis. - Je n'aime pas le Canada.
Canadá, um país conhecido pela sua limpeza e a sua amabilidade decidiu, com sua maioria socialista construir um centro militar enorme na fronteira com os EUA. 576
Il déploie à lui seul tout un arsenal nucléaire.
Inicia o contra golpe nuclear automaticamente.
On recrute nos hommes, et on ouvre l'arsenal.
Com mais homens, abrimos o arsenal.
Une patrouille du 25ème a trouvé un arsenal 1,5 km à l'ouest d'ici.
Oiçam todos! Há alterações! Uma patrulha de 2-5 encontrou armas numa casa a dois passos do nosso whisky.
Vous voulez lancer sur Cedar Creek, Californie, 2600 habitants, une bombe combustible-air. La plus puissante arme non-nucléaire.
Penso ter entendido, que pretende bombardear Cedar Creek, Califórnia... uma população de 2.600 pessoas, com uma bomba combustível... a arma não nuclear mais poderosa do nosso arsenal.
Un véritable arsenal.
É uma fábrica de bombas.
Ils ont transformé Babylon 5 en un arsenal... et nous ne pouvons pas leur permettre de continuer.
Eles transformaram a Babylon 5 num depósito de reabastecimento de armas... e não podemos permitir que isto continue.
Vous voulez un arsenal, allez-y.
Vocês querem equipar um exército, boa. Ponham-se vocês mesmo abaixo.
9 mois après le supposé crash d'un ovni à Roswell, Ie Eldridge a fait plus que bluffer les radars. Il a disparu des chantiers navals de Philadelphie et réapparu peu après à des milles de là, en Virginie.
Nove meses depois da suposta queda de um óvni em Roswell, o USS Eldridge desapareceu do arsenal da Marinha de Filadélfia, e reapareceu minutos depois a milhas de Norfolk, na Virginia.
Tu lui as volé son arsenal et tu le lui as revendu, c'était génial.
Roubaste-lhe as armas e pediste uma recompensa para as devolveres. Foi fantástico!
Voilà l'arsenal, on prépare la livraison pour la guerre de Béotie.
Esta é a sala das armas onde preparamos o armamento para a guerra de Beocia.
ARMURERIE DE SPRINGFIELD
ARSENAL DE SPRINGFIELD
- Toujours au chantier naval?
- Continua no Arsenal da Marinha?
Le décret-loi pour le recours à l'arme nucléaire.
Que é isto? A sua ordem autorizando o uso do arsenal nuclear.
L'ordre d'engager notre arsenal nucléaire!
É uma ordem para activar o dispositivo nuclear.
Mais... nous avons une arme plus puissante que toutes celles de l'arsenal de l'Empire!
Mas... nós temos uma arma mais poderosa... que todo o arsenal do Império Britânico!
Vérifiez l'inventaire de l'arsenal.
Pede ao arsenal para verificar o inventário.
Il est de classe inconnue doté d'armes puissantes.
De acordo com os nossos relatórios, é desconhecida e tem um arsenal de armas impressionante.
Occupez-vous des armes.
Preocupa-te em ativar o arsenal de armas.
Il nous faut plus d'armes et tout le monde doit apprendre à s'en servir.
Nossa prioridade deve ser aumentar o arsenal de armas e iniciar o treinamento de todos para o uso delas.
Il va me falloir un arsenal.
Está bem, agora, vou precisar de um arsenal.
Son arsenal nucléaire aurait jeté le monde dans la guerre froide.
O seu arsenal nuclear podia lançar o mundo numa nova Guerra Fria.
Radek avec un arsenal nucléaire?
Radek com um arsenal nuclear?
On a un petit arsenal dans la soute. Un pistolet dans le cockpit. C'est tout.
Há algumas na parte inferior, uma pistola na cabine e só.
Imaginez Arsenal jouant le hors jeu.
É o truque do fora-de-jogo do Arsenal.
- Arsenal jouant le hors jeu.
- O truque do fora-de-jogo do Arsenal.
Fusil et sac de toile. Un arsenal.
Tem uma espingarda, um saco de lona e talvez mais armas.
Harry allait nous montrer la dernière pièce de son arsenal.
O Harry ia mostrar-nos a mais recente aquisição do seu arsenal.
Fais le tour de l'arsenal.
Vê aquele depósito de armas? Corra em volta dele. Eu disse corra!
Pour toute la sueur pour transposter les âmes de l'armée.
A remoção de armas do arsenal do exército foi difícil de esconder.
Je m'occupe de l'artillerie.
Parece que vou tratar do arsenal.
Il stocke des armes?
Alguém anda a acumular um arsenal?
Il s'approche rapidement.
É uma nave de guerra carregada com um arsenal. Está se aproximando rápido.
Activez un champ de force autour des endroits critiques comme le réacteur, l'arsenal, la salle aux torpilles.
Oh, qual é, B'Elanna, seja desportiva. Tenho que voltar ao trabalho em menos de 1 hora.
Dis-moi où est l'entrepôt!
Diz-me onde está o arsenal!
Avec un dépôt d'armes!
- Há um arsenal.
ARSENAL DE LA MARINE
DEPOSITO NAVAL DE ARMAMENTO
Je vais voir à l'arsenal maritime.
Vou ver no Washington Navy Yard.
Deuxième équipe, prenez le contrôle de l'arsenal.
Chakotay para todos os postos. Vamos começar. Senhor?