English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Arti

Arti traducir portugués

40 traducción paralela
Du nouveau pour Artie Venizelos?
Sabe algo de Arti Venzuela?
Vous avez des nouvelles d'Artie Venizelos?
Disculpe, quería saber sobre de Arti Venzuela.
Il n'y a rien entre Artie et moi.
estás confundido em relação a mim e a Arti.
Artie, je dois te dire... Je suis désolé de ce qui s'est passé. Sache que j'étais pas furieux contre toi.
Arti, tenho que te dizer... que me sinto mal com o que sucedeu contigo no apartamento, e quero que saibas que... não estava chateado contigo.
Artie? Je dois savoir. Ce truc à propos de toi et moi.
Arti... necessito de saber se as coisa que disseste hoje sobre tu e eu
Artie Lazzaro.
Arti Lazar.
Artie.
- O Arti?
Oui. Artie.
- Sim, o Arti.
Artie vit dans la commune, non?
- O Arti vive na Village, certo? - Sim.
C'est là qu'Artie est allé avant d'être tué? Ouais, c'est possible.
É aí que achas que o Arti foi antes de ter sido morto?
Artie a été tué avec un 380 vers 9H du matin.
Chegaram os resultados forenses preliminares. O Arti foi morto com uma 3.80 por volta das nove da manhã.
Je pense que l'un d'entre eux était Artie. Je le connaissais.
Acho que um deles era o Arti.
Mais elle peut identifer Artie. Pourquoi prendre ce risque?
Sim, mas ela podia identificar o Arti.
Eh bien, probablement, qu'Artie n'est pas le responsable.
Porquê arriscar? Aparentemente, não era o Arti quem mandava, mas sim o outro.
L'un deux était Artie Lazzaro. Artie.
- Um deles era Arti Lazar.
Connaissez-vous Artie Lazarro?
- Conhece Arti Lazar?
Le corps d'Artie a été trouvé dans un terrain vague deux portes plus bas.
Encontrámos o corpo do Arti num parque de estacionamento, duas portas abaixo.
Artie?
O Arti?
Sadik a dû donner à Artie un bonus, pour lui avoir présenté ce gars, de l'Aryan Brotherhood.
Acho que o Sadik deu um bónus ao Arti por lhe ter apresentado um tipo da Irmandade Ariana.
Et parce qu'Artie est garant de toi, tu penses qu'on est quitte?
Só porque o Arti atesta a teu favor, achas que estás a bordo?
Je crois qu'Artie l'appelait Travis.
- Acho que o Arti o chamou Travis.
Elle a dit que personne ne savait qu'Artie viendrait ce matin là. Mais juste après lui avoir parlé, elle a appelé le club.
Ela disse que ninguém sabia que o Arti ia a casa dela hoje de manhã, mas logo depois de ter falado com ele, ela ligou para o clube.
En plus, les 2 appels se suivent d'une minute. Et une heure plus tard, Artie est découvert mort.
Além disso, a segunda chamada foi feita um minuto depois da primeira e, uma hora mais tarde, o Arti aparece morto.
On pense qu'Artie l'a enlevé avec un complice.
Achamos que o Arti o raptou mais um cúmplice.
As-tu donné à Artie de l'argent que tu as pris à Travis?
Deu ao Arti uma parte do dinheiro de Travis?
Artie a utilisé cet argent pour payer Dorina.
O Arti usou esse dinheiro para pagar à Terena.
Je parie qu'il coïncide avec la balle de la tête d'Artie.
E aposto que corresponde à bala encontrada na cabeça do Arti.
Non, mais vous avez engagé Artie pour le faire, puis vous l'avez tué pour vous couvrir.
Não, mas contrataria o Arti para fazer e depois matá-lo-ia para o encobrir.
- Dorina devait vous appeler si elle avait des nouvelles d'Artie, elle a accepté car vous êtes la femme de Sadik.
Pediu à Terena para lhe ligar se tivesse notícias do Arti e ela disse que sim porque você é a mulher de Sadik.
Donc vous avez payé Artie pour que Julia et Petros puissent prendre la fuite?
Então, pagou ao Arti para ajudar a Julia e o Petros a fugir?
Artie lui a fait quelque chose?
O Arti fez-lhe alguma coisa?
Vous avez saccagé cet endroit intentionnellement pour faire croire à un enlèvement. Puis vous avez dit à Artie de vous emmener, vous et votre fils.
Você revirou a casa para que parecesse um rapto e depois pediu ao Arti para a levar a si e ao seu filho.
C'est pour ça qu'Artie l'a sorti d'ici dans un sac, non?
Foi por isso que o Arti o levou enrolado, não foi?
Allez, certains de ses objets sont de dangereux arti... artif...
Alguns destes artefactos são muito perigosos...
Arti a grandi a Philadelphie, vrai?
O Artie cresceu em Philadelphia, certo?
Arti, qu'est-ce que c'est?
Artie, o que é isso?
Ok, d'abord, ça sonne comme arti-anal, comme dans, "l'art est dans mes fesses maintenant".
Certo, primeiro, tem a palavra "tesa" a meio, como em "há alguma coisa tesa nesta sala agora mesmo".
Je préfère encore arti-anal.
Eu preferiria a parte da "tesa". A sério, Beavis?
Au moins c'est pas un cupcake arti-anal
Não é nenhum cupcake "teso".
Non, il n'a vu qu'Artie.
Não, só viu o Arti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]