Translate.vc / francés → portugués / Aydin
Aydin traducir portugués
56 traducción paralela
- Ali Riza Aydin
- Ali Riza Aydin!
Acar Aydyn.
Acar Aydin.
Bonjour, M. Aydin.
- Olá, Sr. Aydin.
Je vous apporte votre café, M. Aydin?
Quer que lhe traga o café, Sr. Aydin?
- Ne vous inquiétez pas, M. Aydin.
- Não se preocupe, Sr. Aydin.
Non, M. Aydin, toujours rien.
Não, Sr. Aydin, está tudo na mesma.
Ils ne savent pas tout ça, M. Aydin.
Eles não sabem disso, Sr. Aydin.
Je vous expliquerai, M. Aydin.
Explico depois, Sr. Aydin.
Le père de M. Aydin le savait bien.
O pai do Sr. Aydin sabia perfeitamente disso.
Je lui ai dit mille fois.
Avisei-lhes milhares de vezes, Sr. Aydin.
Excusez-moi encore, M. Aydin.
Peço desculpa novamente, Sr. Aydin.
M. Aydin, je le pose où, votre thé?
Onde ponho o seu chá, Sr. Aydin?
" Cher M. Aydin,
" Caro Sr. Aydin.
Aydin, j'ai une tête de notable, moi?
Aydin, porventura sou algum notável?
M. Aydin, Hamdi est là.
Sr. Aydin, está aqui o Hamdi.
Merci, M. Aydin.
Obrigado, Sr. Aydin.
En fait, M. Aydin, je ne sais pas par où commencer.
Para lhe ser sincero, Sr. Aydin, não sei por onde começar.
En fait, M. Aydin, il a été très marqué par la saisie.
Na verdade, Sr. Aydin ele ficou agastado com essa cena de confiscarem os bens
Il y a forcément une erreur, M. Aydin.
Há qualquer coisa que não bate certo, Sr. Aydin.
Mais bien sûr, M. Aydin, ça va de soi.
Com certeza, Sr. Aydin, nem é preciso dizer-me.
M. Aydin... ils sont encore là.
Sr. Aydin... Já cá estão.
Aydin, ils sont debout...
Aydin, eles estão de pé...
M. Aydin...
Sr. Aydin...
M. Aydin, comme je vous l'ai déjà dit, depuis l'incident, le petit est vraiment désolé.
Sr. Aydin, como já tive oportunidade de lhe dizer desde que aconteceu o incidente, o rapaz anda muito triste.
"Montre que tu regrettes et M. Aydin te pardonnera certainement."
"Mostra que te arrependeste " e o Sr. Aydin de certeza que te perdoará. "
Allez, vas-y, va baiser la main de M. Aydin.
Vamos, vai lá beijar a mão do Sr. Aydin.
Allez, mon petit, va baiser la main de M. Aydin.
Vai meu filho, vai beijar a mão do Sr. Aydin.
M. Aydin attend.
O Sr. Aydin está à espera.
Où est Aydin?
Onde está o Aydin?
Mais après tout ce qui s'est passé, il craint un peu Aydin.
Mas depois de tudo o que se passou ele tem algum receio do Aydin.
M. Aydin, quel film ils ont tourné ici avec Omar Sharif?
Sr. Aydin, lembra-se que filme rodaram aqui com o Omar Sharif?
Si tu cherches à atteindre une vérité, il faut parfois ne pas hésiter à détruire, mon cher Aydin.
Se formos à procura da verdade por vezes temos de destruir, meu querido Aydin.
Aydin, le mari de Nihal.
Sou o Aydin, marido da Nihal.
Aydin!
Aydin!
Écoute, Aydin, s'il te plaît.
Ouve, Aydin, por favor...
Aydin, lâche-moi, je t'en supplie.
Aydin, deixa-me por favor, peço-te...
Ça fait loin, M. Aydin.
Fica longe, Sr. Aydin.
Non, M. Aydin.
Se conseguimos lá chegar? É possível.
M. Aydin, ravi de vous revoir!
Sr. Aydin, que bom voltar a vê-lo!
M. Aydin, je vais attendre dehors.
Sr. Aydin, vou ficar à espera lá fora.
- Oui, M. Aydin.
- Sim, Sr. Aydin.
M. Aydin n'est pas avec vous?
O Sr. Aydin não está consigo?
Je comprends bien M. Aydin.
Compreendo muito bem o Sr. Aydin.
Ismail, c'est Mme Nihal, la femme de M. Aydin.
Ismail, é a Sra. Nihal, a esposa do Sr. Aydin.
M. Aydin, qu'est-ce qu'il en dit?
E o Sr. Aydin, sabe disto?
On est comme ça, M. Aydin.
É assim mesmo, Sr. Aydin.
Je vais me taire, mais avant de partir, sous votre contrôle, cher M. Aydin...
Vou-me calar mas antes de sair com a sua permissão, caro Sr. Aydin...
M. Aydin?
Sr. Aydin?
Aydin.
Aydin.
Lolly, je te jure qu'Aydin n'était pas de la NSA.
Lolly, juro-te. O Aydin não trabalhava para a NSA nem para a NCS.
Ou peut-être que cet Aydin était un hologramme, en fait?
Ou talvez o Aydin fosse realmente um holograma.