Translate.vc / francés → portugués / Beef
Beef traducir portugués
171 traducción paralela
Monte. Je te recommande mon ami Moore et son corned-beef avec chou.
Gostava de te apresentar o meu amigo Moore... e a sua vaca de conserva com couves.
Mon déjeuner du jeudi a toujours été et restera de la soupe, de la sole grillée, du roast-beef, du feuilleté à la viande, des pommes de terre et du pudding.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, solha frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Du corned-beef anglais.
Carne enlatada inglesa.
C'est... camarade lieutenant... on dirait du corned-beef...
É apenas carne enlatada, Camarada Tenente
Oh, ce que je ne donnerais pas pour une grande assiette de corned-beef, une bonne bière avec un grosse mousse épaisse, sur le dessus, d'au moins 5 centimètres.
O que eu não dava por um enorme prato de bife, e uma bela cerveja... com uma altura enorme, de uns 5 centímetros.
Un sandwich au corned-beef et une glace á la fraise?
Uma sanduíche de carne e um sumo de morango?
Un sandwich au corned-beef et un soda riche en calories et en graisses.
Um sanduiche de carne gordurosa, e um refrigerante com muitas calorias.
Moi, je dis "La Beef".
Eu digo "La Beef".
Monsieur La Beef est arrivé ce soir.
O Sr. La Beef chegou atrasado.
- M. La Beef est un bel homme.
- O Sr. La Beef é muito bonito.
- Bien sûr, M. La Beef.
- Mas claro, Sr. La Beef.
Si vous me doublez, vous comprendrez votre douleur.
La Beef, se quiser encrenca, vou satisfazê-lo a hora que quiser.
La Beef raconte des histoires.
O Beef conta histórias.
La Beef.
La Beef...
- Et la main de La Beef?
- E a mão de La Beef?
Pourquoi n'avez-vous pas vu la fiancée de La Beef, à Waco?
Porque não foi visitar a noiva de La Beef em Waco?
Qui a pris le corned-beef et le chou?
É... Quem pediu carne com repolho?
Un soir aprés l'émission, cette semaine, corned-beef, salade de pommes de terre, cornichons, et tout.
Uma noite desta semana, depois do programa, carne enlatada, salada de batata e pickles de funcho, tudo.
Tu aimes le pastrami, j'espère, il n'y avait pas de corned-beef.
Espero que gostes de pastrami, pois não havia carne enlatada.
- Du corned-beef, aujourd'hui?
- Que tal uma carne em salmoura, hoje?
Je vais prendre le corned-beef.
Uma sanduíche de carne.
Du corned-beef avec du pain de seigle ou alors du rôti froid. Tu m'amènes quoi?
Queria um bife com arroz ou então rosbife com salada.
Ils n'avaient pas de corned-beef?
Estás a dizer-me que não tinham bifes?
Pas de corned-beef.
Nada de bifes.
- Hé, Beef!
- Pete.
Un sandwich au corned-beef qui doit dater de 1951.
Tens aqui uma sanduíche de carne de 1951.
De la bouillie de biscuit et du corned-beef frit.
Papas de aveia e carne de lata frita.
Et il aime cuisiner du corned-beef avec un oeuf.
E gosta de cozinhar ensopado de carne com ovo.
- J'veux du corned beef.
- Quero corned-beef.
- C'est vachement bon, le corned beef.
- Gosto muito de corned-beef.
Fini, fini. C'est cette saleté de corned beef.
Calma, tudo por causa do maldito corned-beef.
Corned-beef?
Carne?
Vois ces gros morceaux de corned beef sur la table chaude.
Olha para ali. Olha. Aqueles grandes nacos de bife na mesa de vapor.
- Corned-beef?
- Carne assada?
Aussi mort qu'une boîte de corned beef. Et tout ça c'est grâce à toi.
Mortinho da silva e tudo por tua causa.
shirley, un sandwich de corned beef.
Shirley, dá-Ihe uma sandes de carne.
elle a dit du roast beef bien cuit... de Ia purée de pommes de terre et des carottes bIanchies.
Ela respondeu : "Rosbife bem passado, puré de batatas e creme de cenouras."
J'ai toujours détesté Ie roast beef. Même étant gosse, je n'ai jamais eu... Ie courage de l'avouer à ma mère...
Eu sempre detestei rosbife mesmo quando era criança e nunca tive a coragem de dizer à minha mãe.
Comment ai-je su pour Ie roast beef et Ies pommes en purée... ou comment suis-je entré dans votre chambre?
Como eu soube do rosbife e do puré de batatas? Ou como eu entrei no teu quarto? Porquê isto?
Pourquoi tu m'as poussé á manger du corned-beef?
Näo sei como me convenceste a comer a carne enlatada do Snitzers.
- Etje ne parle pas de corned-beef.
- E não é carne de segunda.
Du corned-beef au chou.
Carne de conserva e couves.
J'espère que c'est pour dîner et danser à l'Abreuvoir.
Céus, espero que seja jantar e dança no Beef Trough.
Mironton, pommes sautées Paris Brest ou crêpes flambées
"Beef ragout" E "soufflé" Sobremesas e "flambé"
Ils ont mangé du corned beef?
Têm carne enlatada? Eu adoro carne enlatada.
Voyons voir... rosbif saignant.
Agora temos aqui "roast beef au jus".
Pour qui le rosbif? Stella, ma belle. Bon appétit, Stella.
Para quem é o "roast beef au jus" Stella, minha linda. "Bon appeti".
On n'en fait plus, du corned-beef pareil.
Já não se come carne daquela.
Celle pastrami corned-beef, et celle salami saucisse.
A carne fumada e a salmoura para uma classe, e o salame e o salsichão para outra.
- Corned beef.
- Bife sem gordura.
Deux corned beef.
Duas sandes de carne enlatada.