English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Booster

Booster traducir portugués

211 traducción paralela
En installant un amplificateur, nous avons pu augmenter sa puissance.
Instalando um booster, podemos ampliar essa capacidade.
Le module orbital ne s'est pas séparé du booster comme prévu.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
On dirait un booster électrique.
Parece uma espécie de acelerador eléctrico.
On va booster ton disque de lumière dure. Venez.
Fazemos uma ligação à tua drive de luz permanente.
J'ai réussi à booster ma tondeuse à moteur!
Consegui! Sobrecarreguei o cortador!
Booster?
- lmpulsionador.
Booster, vous confirmez?
Confirmada a falha.
Ici Booster. J'affiche S-4-B coupé.
Chefe, tudo parece bem.
Turbo!
Turbo booster!
Je suis le prà © sident de la Booster Club, et je me demandais si, peut-être, vous et -
Sou a presidente do Clube de Apoio e queria saber se tu e o... - Buddy.
Booster Électro-Magnétique.
Pulso electromagnético.
- J'essayais seulement de booster l'audience, monsieur.
Apenas estava a tentar aumentar as audiências, sir. Apanha-o.
Booster, c'est la troisième fois cette semaine.
Vamos, Booster. Esta é a terceira vez nesta semana.
Tu réussiras l'examen. Tu dois juste étudier le...
Vai passar o exame, Booster.
Je dois y aller, Booster.
- Tenho de ir, Booster.
- Booster?
- Uh, Booster?
Désolé, ça concerne les rangers.
Lamento, Booster. Isto é para Rangers Espaciais.
- On te cherchait, Booster.
- Estavamos a tua procura, Booster.
Booster, ça te dirait de faire un tour dans le vaisseau de Buzz l'Éclair?
Ei, Booster. Gostarias de fazer um corrida na nave estrelar de Buzz Lightyear?
- Ouais, zoum, c'est ça, Booster.
Sim, whoosh, zoom. Se tu o dizes, Booster.
Non, il est exactement où je le voulais.
Nem pensar, Booster. Tenho o Zurg justamente onde queria
! - Booster!
Booster!
Mira, Booster, XR, me recevez-vous?
Mira, Booster, X.R., alguém me pode ouvir?
Booster et XR, arrêtez Warp.
Booster, X.R., voltem para cima e coloquem o Warp sobre prisão.
Moi et tous les autres du système, Fervente Rocket.
Eu, e toda a gente do Sistema, Booster Rocket.
Hé, fervente Rocket.
Hei, Booster Rocket.
Faudrait piquer du matos pour booster les basses de la télé.
Devíamos comprar uns charros e melhorar os graves desta TV.
II en faut pour booster ce poulet.
Espero que tenhas comprado um molho quente bastante picante, para acompanhar a galinha.
regarde les. à rechercher des démons pour la millionième fois ils auraient besoin d'une bonne nouvelle pour les booster.
Estão procurando demônios pela bilionésima vez. Uma boa nova as animaria.
Pour mon détecteur, il faut booster votre système de 20 mégawatts.
Assim farei. O meu aparelho gasta muita energia.
Je me suis inscrite au club des Supporters.
Vou entrar no Clube Booster, está bem?
Voilà, un club qui supporte, je vais supporter.
O Clube Booster. Vou dar um impulso.
Disons que, c'est ici que se réunit le club des Supporters, non?
Sim. Este é o Clube Booster, não é?
Bienvenue à tous et à toutes à la vente de charité annuelle du club des Supporters de Chilton. Tous les bénéfices de cette vente serviront au réaménagement du gymnase du lycée de Chilton.
Sejam bem-vindos... à Angariação Anual do Festival Outonal do Clube Booster, onde todas as receitas da noite serão aplicadas na restauração... do auditório de Chilton.
- tu sais, cette femme de mon club.
- Ela pertence ao meu Clube Booster.
La chaîne veut booster l'émission en larguant la maison dans une rivière.
O canal melhorou o programa pondo a casa no meio do rio.
Des super statoréacteurs, des aérospikes pour l'altitude et un booster.
Purificadores de ar, propulsores modificados para alta altitude, e um motor auxiliar.
Vous êtes encore trop bas pour allumer le booster.
Ainda está muito baixo para accionar o motor.
Prêt à allumer le booster.
- Preparar para activar propulsor principal.
Il a allumé le booster trop tôt.
A velocidade está a abrandar rápido. Teve de disparar o motor muito cedo.
Mais je peux booster l'immunité en renforçant la réponse cellulaire.
Mas posso criar sistemas super-imunes, reforçando a resposta celular.
Le seul truc, c'est de garder le booster pour le retour.
Acho que devemos poupar o nitro para o regresso.
- ll faut booster votre ordi.
- O computador precisa de memória.
A moins que vous ne vouliez que Phlox commence à mettre les gens sous médicament, nous devons... nous devons trouver un moyen de booster le moral.
A menos que queira que Phlox comece a medicar as pessoas, temos que encontram um jeito de melhorar a moral.
Rien de tel qu'une canicule pour booster le marché.
Nada como a temperatura quente para ajudar a trabalhar.
Je veux dire, ce Tatom peut nous booster la saison entière. Il a une bonne vision. Il a un bon jeu de jambes.
Quer dizer, este miúdo Tatom, pode abrir totalmente a época para nós, porque, quer dizer, ele tem uma visão fantástica.
- On a dû le booster.
- Desencadeámos algo.
Quand Midge voulait booster notre vie amoureuse, c'était le symptôme d'un problème marital plus profond.
Quando a Midge quis ligar o turbo na nossa vida amorosa, era na verdade um sintoma de um problema conjugal muito mais profundo.
Il est hétéro mais il aimerait bien booster sa carrière.
É hetero, mas deve alinhar. Se for pela carreira...
Pour booster tout ça.
Não, meu.
Cette nouvelle commémoration va booster le tourisme, Luke.
Tomo na pousada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]