English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Bossés

Bossés traducir portugués

1,323 traducción paralela
Tu bosses pas.
- Tu nem emprego tens.
- Tu bosses trop. - Sors de chez moi!
- O que fazes em minha casa?
Les bosses sur le cou sont causées par le refoulement de la colère.
Estes altos no pescoço do Homer são fúria acumulada.
- Que tu bosses pour ton père?
- Que trabalhas para o teu pai?
Tu bosses pour moi, pas pour Silvio.
Tu trabalhas para mim não é para a merad do Silvio.
Tu bosses pour le MI5.
Tu és MI5.
Ouais hé bien, il n'y a ni rayures, ni bosses, donc...
Deixa estar... Já viste, não ficou com riscos nem mossas. É só terra.
- Tu bosses depuis la convention.
- Não tens folga, desde a convenção.
Tu bosses sur quoi, G-chienne?
Jack, podes vir aqui um momento?
Dee va pas te payer si tu bosses pas.
O Dee não te vai pagar por não trabalhares.
Putain, tu bosses dans quelle ville depuis toutes ces années?
Bolas, rapariga! Que cidade policiaste estes anos todos?
Vu que tu bosses avec lui, je me suis dit que je devais te le dire.
Seja como for, é ele que comanda o caso, achei que gostarias de saber.
Depuis quand tu bosses pour le gang de Barksdale?
Há quanto tempo trabalhavas na equipa do Barksdale?
- Tu bosses à la télé.
- Cabra, trabalhas numa televisão.
T'aimes voir les affaires sur lesquelles tu bosses même pas? Juste pour le plaisir?
Gosta de vir ao tribunal por causa de homicídios que não resolveu?
Tu bosses là-dessus à New York?
- Estão a trabalhar nisto, em Nova Iorque?
Si tu bosses dur, je t'offrirai peut-être une 2e grolle.
Se trabalhares bem, talvez eu te compre outro sapato.
Ça fait combien de temps que tu bosses là, un an?
Já não trabalhas lá há um ano?
Si tu bosses dur pour un mec, tôt ou tard, tu vois ses fesses.
- É lógico... Trabalhas para um tipo por uns tempos, e mais cedo ou mais tarde, hás-de lhe ver o rabo.
Les bosses et les contusions?
Quero dizer, que aconteceu aos inchaços e às feridas?
Tu veux une chambre? - Tu bosses ici?
Então, vais-te hospedar?
Il paraît que tu bosses pour Fallon...
Eles disseram que você trabalha para o Fallon.
Tu bosses ici?
- Trabalhas aqui?
- Sur quoi tu bosses?
- Isto é o quê?
Bon sang, tu les regardes, ou tu bosses ici?
Porra pá, estás a trabalhar para mim ou a olhar para elas?
- Mais tu bosses au Comté?
Conhecias o Chris?
- Tu bosses toujours dans le noir?
- Trabalhas sempre no escuro?
Tu bosses sur quoi?
Estás a escrever o quê?
Ecoute, il faut quand même pas oublier que tu bosses pour moi.
Não, só lembre-se que você trabalha pra mim.
Il a bien fallu que tu bosses avec tes gosses, toi.
Você teve que trabalhar quando teve dois bebês.
Tu bosses sur le bain de sang au Freeway Club.
Tu estás naquele banho de sangue que houve na Freeway Club.
- Tu bosses pas aujourd'hui?
Então? Não estás a trabalhar?
- Où tu bosses, en ce moment?
- No que é que estás a trabalhar?
C'est absurde. Il suffit de marteler les bosses.
Sabes que se pode desfazer os grumos de um colchão.
Comment ça, marteler les bosses?
Pode-se desfazer os grumos de um colchão?
- Ça aplatit les bosses?
- E fica liso?
Tu bosses.
Estás a trabalhar.
J'ai suivi la trace de Simon qui serpentait entre les bosses et évitait les crevasses...
Mantive-me no rasto do Simon serpenteando por altos e obviamente por fendas. E pensei...
Ces deux bosses sont harmonieuses.
As duas corcundas são harmoniosas.
Tu bosses pour Samson.
Andas com o grupo do Samson.
Trop de bosses.
Têm demasiadas mossas.
Tu bosses dans ce milieu, toi aussi?
Também trabalhas neste ramo?
Ta femme en a marre que tu bosses autant et que tu ne comprennes rien.
A mulher prendada cansa-se dos teus horários... e da tua falta de inteligência emocional.
Tu bosses pour Alex. Le mort bossait pour Alex.
O tipo que morreu trabalhava para o Alex.
- Tu bosses avec qui?
- Com quem trabalhas?
Tu bosses pas, tu engraisses ces gosses débiles!
Não tem trabalho e cria estes miúdos gordos e estúpidos!
Tu bosses sur quoi?
Dutch, em que estás a trabalhar?
Tu bosses pour Armadillo?
Trabalhas para o Armadillo?
Tu bosses pour l'Immigration, Quazi?
Andas a fazer encomendas de Ellis Island, Quazi?
- Alors, Nicky? Tu bosses, aujourd'hui?
- Nicky, vais trabalhar, hoje?
- Tu bosses sur le Light? - Je suis dessus, ouais.
- Vais trabalhar no Light, não vais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]