Translate.vc / francés → portugués / Brilliant
Brilliant traducir portugués
37 traducción paralela
Brilliant Corners et Bolivar Ba-lues-are Ba-lue.
"Brilliant Corners" e "Bolivar Ba-lues-are Ba-lue".
Sauvé par le foutu gong! - Brilliant!
Em casa e a salvo, brilhante!
On dit que ça rend un homme moyen brilliant.
Dizem que torna um homem num ser brilhante.
- Un article brilliant, non?
- Não é brilhante?
- Oui, un article brilliant.
- Sim, é um artigo brilhante. - E então?
- Pas brilliant. C'est trop déprimant, je ne veux pas y penser.
É muito deprimente para pensar nisso.
- Et les Brilliant Pebbles?
- E o Star Wars? O Brilliant Pebbles?
Dieu que je suis brilliant... vous savez je me surprends moi-même parfois, réellement.
Deus, como sou brilhante, realmente, surpreendo-me a mim próprio, às vezes.
on a été brilliant.
Nós fizemos muito bem.
Un enseignat respecté, un brilliant généticien. Mais il avait perdu le sens des réalités.
Um professor respeitado, e um brilhante geneticista, mas perdeu a noção da realidade.
Brilliant, George.
Fantástico, George. Tu.
Brilliant C'était quoi ça?
Que porra foi essa?
- You're absolutely brilliant!
Tantas pessoas para agradecer.
Pour être honnête, il était brilliant. C'était taillé pour lui.
Para ser sincera, foi brilhante.
On vous tient. Brilliant, ceci dit.
Em todo o caso, foi brilhante.
Brilliant.
Ele é brilhante.
option de Brilliant.
Uma opção brilhante.
Brilliant.
- Brilhante.
Larry Cannon Mon meilleur ami et un brilliant psychanalyste.
O meu melhor amigo e um psiquiatra brilhante.
Alors que si je le fais, ils se diront, " Warwick Davis est brilliant.
Mas, se for eu a fazê-lo, vai achar-me brilhante.
C'est brilliant, non?
É brilhante, não é?
Il était brilliant
Foi brilhante em tudo o que fez.
Si tu es si brilliant, si tu es bien plus qu'un génie, ça se serait produit encore et encore.
Se tu és tão brilhante, se tu és esse génio todo, isso aconteceria repetidamente.
Et puis votre extraordinaire en-route intubation. et éventuel réanimation. Boutonné finalement par votre brilliant bypass.
E depois a extraordinária entubação, e reanimação eventual, seguida pelo brilhante bypass.
Prends ta ma balle magique et montrez lui son brilliant, brilliant avenir.
Usa a tua bola de cristal e mostra-lhe o futuro brilhante.
Brilliant!
Genial.
Il était brilliant, en avance sur son temps.
Ele era brilhante, à frente do seu tempo.
Je devine qu'il est brillant. Brilliant.
Acho que ele é brilhante.
Pourquoi voudrais tu être impliquée dans tout ça? Parce que A est venu avec ce plan, Mike, et c'est brilliant.
- Porque "A" apareceu com este plano, Mike, e é brilhante.
Quand tu étais un enfant, tu étais... brilliant comme lui et curieux et déterminé.
Mesmo quando eras uma crianças, eras... brilhante como ele, e curioso e determinado.
C'est brilliant.
Isso é brilhante.
Brilliant.
Brilhante.
- Et c'est brilliant. - Ca l'est, ça s'appelle...
- E é brilhante.
Eh bien, c'est brilliant.
Boa!
Brilliant, quelle escalade! .
Brilhante, que escalada fantástica.
Oh, brilliant!
Brilhante.
- C'est brilliant.
- É brilhante.