Translate.vc / francés → portugués / British
British traducir portugués
241 traducción paralela
Je ne peux comprendre pourquoi vous vendez des informations qui nous aideront à gagner la guerre, et insistez pour être payé en argent au futur douteux, le British pound.
Coronel von Richter, se eu tenho desgosto por alguma coisa, é da pobreza. E se tenho fé no futuro de seja o que fôr é no futuro do dinheiro.
3 h, devant le British Museum.
15 : 00, em frente ao Museu Britânico.
Les passagers de ce vol sont priés de se rendre au comptoir de la British European Airways pour la remise d'un bon-repas.
Os passageiros deste voo devem comparecer ao guichê da British European Airways para buscarem um vale para um lanche.
British European Airways a le regret de vous annoncer que le vol pour Hambourg est annulé suite à la détérioration des conditions météo.
A British European Airways sente muito ao ter que informar que o voo para Hamburgo não pôde partir por causa do mau tempo.
C'est le dernier appel de "British United Airfarers"... pour l'embarquement du vol 400 à destination de Genève.
Chamada final da British United Air Ferries para a partida do seu voo VF400 com destino a Genebra.
Les passagers du vol British European Airways 684 pour Berlin sont priés de se présenter à la porte n ° 6.
"Passageiros do Vôo 684, British Airways com destino a Berlin podem embarcar no portão 6".
Un homme qui a passé presque toute sa vie au British Museum, qui est enterré dans un minuscule cimetière en Angleterre.
Um homem, que passou a maior parte da sua vida no Museu Britânico foi enterrado num pequeno cemitério de Inglaterra.
Sauter des troncs qui flottent sur les rivières de la Colombie-Britannique!
Saltando de tronco em tronco enquanto flutuam pelos poderosos rios de British Columbia abaixo.
Voici M. Monépoux, de la société British Sherry.
Kirkham, um dos meus paroquianos, este é Sr. Marido da Associação Britânica de Sherry.
British Airways, vol numéro 570... direct jusqu'à Londres. Départ de B-5.
Voo 570 da British Airways, um 747, sem escala, para Londres, vai partir do terminal B.
British Airways, vol numéro B-A 570... de Chicago débarque par la porte numéro 2.
O voo BA 570 da British Airways, de Chicago, está a chegar à porta dois.
M. James Brannigan... passager de British Airways de Chicago... veuille se rendre au bureau d'informations de la ligne. James Brannigan... bureau d'informations, s'il vous plaît.
Sr. James Brannigan, vindo de Chicago com a British Airways, é favor contactar o balcão de informações da British Airways.
Je sais qu'une partie de cet argent doit me parvenir... par la British Bank of North America, mais... j'aurai certainement besoin de la totalité de ma pension.
Sei que uma parte me será enviada através do British Bank of N. America, mas decerto precisarei da soma total.
- British Broadcasting Company.
- British Broadcasting Company.
Le British Leyland Concerto, par exemple, c'est lent, avec pleins de pauses.
O Concerto Leyland lnglês num compasso muito lento e com intervalo de quatro horas para o chá.
Cache ton accent british, hein?
A manter os britânicos fora da tua prosa, hein?
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Um caso semelhante ocorreu em 1939 quando um grupo de engenheiros que se chamou Sociedade Britânica Interplanetária, decidiu desenhar uma nave, para levar homens à Lua.
Daedalus est un projet récent de la British Interplanetary Society.
O projecto Dédalo é recente, da Sociedade Britânica Interplanetária.
en bouffant des sandwiches de British Airways, et sans bière, vu que c'était l'Angleterre où les bars ferment dès qu'on a soif...
E passarmos 4 dias na pista do aeroporto de Luton, numa viagem de 5 dias, sem nada para comer a não ser sanduíches ressequidas. Por favor, cale-se! E nem conseguimos um copo de Watney's Red Barrel porque ainda estamos em Inglaterra com os malditos bares sempre fechados sempre que temos sede.
Sautant sur les troncs flottants, dans les rapides impétueux du Canada.
Saltando de árvore em árvore... enquanto elas flutuam pelos poderosos rios da British Columbia!
Comme représentant de la British Air Force, combien de spécialistes des armements avez-vous dans votre groupe?
Como representante da Força Aérea Britânica, quantos especialistas em armamento tem neste grupo?
Je pensais m'en approcher au British Museum.
No Museu Britânico, esperava encontrar alguma pista.
Je ne suis pas un homme riche, comme vous le voyez, mais je gagne ma vie, d'une façon respectable, au British Museum.
Como vê, não sou um homem de posses, mas ganho a vida de forma humilde e de forma respeitável, no Museu Britânico.
Durant des mois, nous avons sillonné ces fleuves d'Afrique... dressant une liste de la faune pour le British Museum.
Sou o único belga entre os ingleses, impingido pelos meus superiores para guiá-los e vigiá-los.
J'étais membre d'une expédition zoologique... financée par le British Museum.
De onde são realmente? Eu pertencia a uma expedição zoológica, financiada pelo Museu Britânico.
Tu sais ce que je veux "POP, LOOK LISTEN" ( British TV - 1965 )
Já sabes o que quero "POP, LOOK LISTEN" ( TV Britânica - 1965 )
Le gouvernement a pris le contrôle de British Airways et des ferrys.
O Governo tomou conta da British Airways e dos ferries que fazem a travessia do Canal.
Dernier appel d'embarquement pour le vol British Airways...
Última chamada para os passageiros da BA...
Vous les British vous êtes vraiment cool.
Vocês Ingleses são muito'fixes'.
A-Dieu-vat! " J'aime bien. Je me sens british, tout á coup.
Até me sinto meio inglês.
Merci! British Airways pour Rio?
Muito obrigado.
Rio, Terminal 4.
- British Airways para o Rio? - Terminal 4.
Très british!
Mas que britânico.
Vous êtes furieusement british!
Que britânico, efectivamente.
Il faut faire tâter aux Fritz nos muscles British!
Quando damos ao Fritz uma amostra da garra britânica?
Elle n'a pas paru heureuse de me voir rôder dans le coin, mais comme j'ai toujours été "very british", j'ai fait semblant de ne pas comprendre. J'ai commandé rien que la crème fraîche.
Não me pareceu agradada por me ver a rondar por ali, mas como sempre fui "very british", fiz vista grossa e não perdi as estribeiras.
Elle était au salon de l'audio du British Council de Moscou il y a une semaine.
Ela esteve na Feira de Áudio Inglesa em Moscovo, há, exactamente, uma semana.
Sois pas si british
Não seja tão britânico
On a les British au train.
Os britânicos perseguem-nos!
Je fuyais les British.
Estava só a tentar fugir dos britânicos.
Les British ne partaientjamais sans combattre de tous les pays qu'ils occupaient.
Explicou-me que os britânicos nunca saíam de nenhum sítio sem lutar. Como tiveram de ser corridos à pancada de todos os países que ocuparam.
Avec British Airways.
Da British Airways.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
É a nossa grande oportunidade de ganharmos a rota de Sidney para Banguecoque e a British também está de olho.
Dr Phil. Georg Manfeldt, Professeur d'astronomie.
Professor de Astronomia, membro de honra da Sociedade para a Investigação Espacial, da Sociedade para a Investigação Astrofísica, da Societé de France e da British Astronomical, Londres, colaborador dos anuários astronómicos da Memories of the Royal Astronomical Society e no
Pas avec 100,000 British pounds dans sa poche.
- Sim, senhor.
L'avion de la compagnie British Overseas Airways numéro 262 en provenance de Lagos et Francfort va atterrir.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
Bonsoir.
- Mãe antes da Gulf Oil e da British Petroleum, permitindo que o primeiro pais árabe... - Boa noite.
J'aimerais vous croire. Ma tâche en serait simplifiée. Mais selon l'ordinateur, la douane U.S. n'a pas de trace... de John Leslie Stevenson.
Gostaria de acreditar, Sr. Holmes, o meu trabalho ficaria mais fácil... mas segundo esta informação da U.S. Customs, não há registo... de nenhum John Stevenson que tenha entrado no país... e segundo a British Customs, ninguém com esse nome saíu de Inglaterra... e também não existem provas de que um Sr. Holmes tenha entrado neste país.
British Caledonian :
'British Caledonian.
British et cavalier :
De Inglaterra :
Un British.
- Quem? - Não sei.