Translate.vc / francés → portugués / Brokeback
Brokeback traducir portugués
58 traducción paralela
Au mont Brokeback, les services forestiers ont des camps désignés sur les lotissements.
Lá em cima, em Brokeback, os Serviços Florestais têm locais de acampamento nos terrenos de pasto.
Il n'y a rien au mont Brokeback?
Nada lá em Brokeback?
L'été suivant, je suis retourné à Brokeback, voir si Aguirre avait du travail.
No Verão logo a seguir, conduzi de volta lá acima, a Brokeback. Falei com o Aguirre sobre um trabalho, e...
On ne se remet pas de Brokeback.
A velha Brokeback apanhou-nos bem, não foi?
Alors ce qu'on a maintenant, c'est le mont Brokeback!
Por isso, o que temos agora é a Brokeback Mountain!
Il voulait qu'on répande ses cendres au mont Brokeback, mais je ne savais pas où c'était.
Ele costumava dizer que queria as suas cinzas espalhadas em Brokeback Mountain, mas eu não tinha a certeza de onde isso ficava.
J'ai pensé que c'était dans le coin où il avait grandi.
Achei que Brokeback Mountain podia ser perto de onde ele cresceu.
Non, madame. Nous étions bergers à Brokeback, un été. C'était en 1963.
Não, senhora, nós andámos a pastar gado em Brokeback um Verão, em 1963.
Je suis venu vous dire que si vous voulez, je peux disperser ses cendres au mont Brokeback, comme sa femme dit qu'il le voulait. Je serais heureux de le faire.
Vim aqui para dizer que, se quiserem que eu leve as cinzas dele para Brokeback, conforme a esposa dele disse que ele queria, teria muito gosto em fazê-lo.
Je sais où est le mont Brokeback.
Eu sei onde fica Brokeback Mountain.
Assez de gonzesseries. C'est pas Brokeback Mountain.
Chega dessas coisa de mulher, isto não é o segredo de Brokeback Mountain.
De Brokebook Mountain.
Sou de Brokeback Mountain.
Sinon, je reviens te tabasser à mort avec cet exemplaire de Brokeback Mountain.
Caso contrário, venho cá explicar-te como vais fazer com este exemplar do Brokeback Mountain na cara.
Brokeback Mountain.
"Brokeback Mountain".
Brokeback Mountain.
O Segredo de Brokeback.
Tu as vu "Brokeback Mountain," Kenneth?
Já viste o "Brokeback Mountain", Kenneth?
"Le Secret de Brokeback Aquaman".
Um Aquaman à Brokeback!
Ouais! Vous savez, la version non-censurée de Brokeback Mountain...
Bem, a versão sem censura do "Brokeback Mountain" está...
Le Secret de Brokeback Mountain, et tout ça.
E há "Brokeback Mountain" e tudo isso.
Je me fiche de savoir si vous faisiez la noce sans vos femmes, ou si vous avez changé de bord.
Não me interessa se estavam por aqui a curtir sem as vossas mulheres, ou se estavam a brincar ao "Brokeback".
( Brokeback Mountain ) et je pense qu'il était sur le point de m'embrasser.
Acho que estava prestes a dar-me um beijo.
- Uh, Kim Jong...
Um Dia Sem Um Brokeback Mountain à Mexicana.
Depuis "Brokeback Mountain", tous les mecs veulent des types forts et durs.
Desde o Brokeback Mountain, todos os homens querem tipos, duros, fortes e másculos.
Les gens l'associent encore à "Brokeback".
O Brokeback ainda está na cabeça das pessoas.
Je suis Brokeback Carter!
Sou o Brokeback Carter!
En gros, c'est Brokeback Mountain, mais du point de vue des chevaux.
É basicamente Brokeback Mountain do ponto de vista dos cavalos.
Vous avez déjà vu le "Secret de brokeback mountain", frank?
Frank, já viu o Brokeback Mountain?
Tu as vu Brokeback Mountain en te disant : "Je veux un peu de cette vie."
Viste o Brokeback Mountain e pensaste : "Eu quero um pedaço daquela vida."
Brokeback, Brokeback, ici Meurtrier.
Brokeback, Brokeback? Daqui é o Assassino.
Ici Brokeback, à Meurtrier et Captain...
Aqui é Brokeback, para Assassino, e Capitão.
Jeremy, ici Brokeback, est-ce que tu as coupé les fils?
Jeremy, daqui é o Brokeback. Cortaste o fio?
Ce soir-là, Brokeback et moi nous sommes repus de boeuf et d'écureuil.
Naquela noite, Brokeback e eu fizemos um banquete com vaca e esquilo.
Grosse bite Mountain.
- O Grelo de Brokeback Mountain.
- Ou Gyllenhaal de Brokeback Mountain.
- Ou Jake Gyllenhaal, de Brokeback.
Soit il a du mal, soit on se retrouve à Brokeback Mountain.
Ou é badalhoco ou, estamos perante uma situação à "Brokeback Mountain",
Angus a un role dans Brokeback Mountain.
Angus parece estar em "Brokeback Mountain".
Des tresses et de larges épaules, tu comprends?
Brokeback Mountain foi o céu
- sur le film Brokeback Mountain.
- não filme Brokeback Mountain.
Un bar en ville ou jusqu'à Brokeback Mountain?
Até à baixa? Ou até Brokeback Mountain?
Mais Dante faisant son truc de Brokeback ne me posait pas de problèmes.
Mas não tenho problema nenhum com o estilo Brokeback do Dante.
Brokeback Mountain, c'est ton fils.
Cleveland, Brokeback Mountain. É o teu filho.
Très bien. J'ai mon couteau. Si l'un d'entre vous commence à nous faire "Brokeback Mountain", je vais devenir "Rambo", compris?
Bem, eu tenho uma faca, por isso se alguém se armar em gay, eu armo-me em Rambo.
Brokeback monkey?
O Segredo de Brokeback Macaco?
RANCH WONG INTERDIT DE MONTER
RANCHO WONG NADA DE BROKEBACK MOUNTAIN
Brokeback Mountain.
"O Segredo de Brokeback Mountain".
Je connais la baise façon Brokeback Mountain.
Não ao estilo do "Brokeback Mountain."
OK, Brokeback Mountain, take one.
Muito bem. O Segredo de Brokeback Mountain, take um.
Tu sors de Brokeback Mountain?
Porque é que te vestiste de figurante de Brokeback Mountain?
Brokeback Mountain.
- Está bem.
Retour à Brokeback Mountain C'était le paradis
Que idiota.
Allez, en selle, Brokeback.
Põe-te na linha, Brokeback.