English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Bucket

Bucket traducir portugués

68 traducción paralela
- Charlie Bucket?
- Charlie Bucket?
Charlie Bucket!
Charlie Bucket!
Charlie Bucket.
Charlie Bucket.
Une taverne, l'Eau qui mousse.
A um café de estrada chamado Suds Bucket.
L'EAU QUI MOUSSE
SUDS BUCKET
Voici l'histoire d'un petit garçon ordinaire qui s'appelait Charlie Bucket.
Esta é a história de um menino como os outros chamado Charlie Pipa.
Charlie Bucket était le petit garçon le plus chanceux du monde. Mais il l'ignorait encore.
O Charlie Pipa era o menino mais sortudo do mundo mas ainda não o sabia.
Bonsoir, les Bucket!
- Boa noite, Pipas. - Boa noite.
Avec les bénéfices, l'usine s'était modernisée, supprimant l'emploi de M. Bucket.
Graças ao aumento na facturação, a fábrica decidira modernizar-se eliminando o posto do Sr. Pipa.
N'aie crainte, M. Bucket, la chance tournera.
Não te preocupes, Sr. Pipa. A nossa sorte há-de mudar.
La famille Bucket n'avait jamais été aussi prospère.
As coisas nunca tinham corrido melhor à família Pipa.
Au bout du compte, Charlie Bucket gagna une chocolaterie.
O Charlie Pipa acabou por ficar com a fábrica de chocolate.
Double programme ce week-end. Je verrai si c'est bien en même temps, mais on dirait bien.
Bill Bucket Dough abrirá este fim de semana... estarei por lá para assegurar que tudo corra bem... mas provavelmente correrá.
Ça va, "Bucket Head"?
O que há, "Balde"?
Bucket... Ça va?
"Balde", estás bem?
Particulièrement The Bucket List.
Especialmente o `Antes de Partir ´.
- Un bucket, s'il vous plait.
Pode dar-me um balde?
- Un bucket, s'il vous plaît.
Pode dar-me um balde?
On regarde Deux Soeurs pour un roi ou Sans plus attendre.
Ok, reduzi tudo entre o The Other Boleyn Girl ou o The Bucket List. Grande filme.
Sans plus attendre!
Ok, é o The Bucket List. É esta.
Après avoir regardé Sans plus attendre, rayez "Regarder Sans plus attendre" des choses à faire sans plus attendre.
Ok, querido, antes de ver-mos o The Bucket List lembra-te de riscar "ver o The Bucket List" da tua lista.
Sans plus attendre, bordel.
Vamos ver então este Bucket List.
Sans plus attendre!
The Bucket List, The Bucket List.
- Un truc étrange, au Rust Bucket.
Passa-se qualquer coisa estranha no Rust Bucket.
- Parlez-nous du Rust Bucket.
- Fale-nos lá sobre o Rust Bucket.
Avez-vous quelque chose à nous dire sur ce qui s'est passé au Rust Bucket?
Hanna, há alguma coisa que nos queira dizer sobre o que aconteceu ao Rust Bucket?
Vous ne nous dites pas tout sur les raisons de votre présence au Rust Bucket.
E acho que não está a dizer-nos tudo sobre a sua ida ao Rust Bucket.
Le Bucket.
- O Bucket.
Elle travaillait au bar. Elle m'a vue interroger son père et elle s'entend mal avec lui.
Ela trabalhava no Bucket, estava lá quando interroguei o pai dela e tem problemas com o reverendo.
Elle n'avait rien contre le bar.
Mas não tinha problemas com Rust Bucket.
On l'a virée pour avoir volé au bar.
Foi despedida por roubar o Rust Bucket.
Tu as volé cet argent au Rust Bucket?
Andavas a roubar do Rust Bucket?
La dernière fois, j'étais dans un bus, et un gars mangeait un Bucket de chez KFC.
Uma vez, estava num autocarro, e o tipo ao meu lado estava a comer um balde de frango frito.
Sans plus attendre vient de sortir.
O filme acabou de sair. [The Bucket List]
À la tienne, Bucket.
- Vamos, Bucket.
- Bucket.
- Bucket.
Bien sûr, Bucket.
Claro, Bucket.
Y'a que mes potes qui m'appellent Bucket.
Só os meus amigos me chamam Bucket.
- Ils l'appelaient "Le seau".
- Chamavam-lhe "Bucket."
Le seau!
- Bucket.
- Des nouvelles de Bucket?
- Notícias do Comandante Bucket?
Je ne sais pas ce qu'ils ont dit pour pouvoir sortir vivants.
Espera, nós Não sei o que o Scuzz e a Ms. Bucket disseram para saírem daquele carro vivos.
Cette saloperie de tas de boue ne veut plus démarrer.
Este junk-bucket estúpido não começará outra vez.
Bucket.
Bucket.
Bucket, tu vois ce type?
- Bucket, já viu este tipo?
Bucket, remplis-le, veux-tu?
Bucket, encha-o por favor?
Je suis l'inspecteur Bucket de la Détective, et je suis ici pour parler du meurtre de votre associé, M. Jacob Marley.
I am balde inspector do detetive, E eu estou aqui para falar do assassinato de seu parceiro, o Sr. Jacob Marley.
Ça remplit un vide jusqu'à mon retour chez Mme Bucket et ça, c'est sûr.
Bem, ele é preenchido uma lacuna até que eu chegar em casa para balde mrs. - E isso é certo. - Oh!
Mme Bucket ne sera pas très ravie.
Mrs balde não vai ser melhor satisfeito.
Très impressionnante découverte, M. Bucket.
Muito impressionante detectiving, balde mr.
Et s'il vous plaît, soyez sûr que Mme Bucket n'est pas plus ravie que je sois là, que vous.
E por favor, tenha certeza de que mrs balde não é mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]