Translate.vc / francés → portugués / Bär
Bär traducir portugués
17,438 traducción paralela
Celle au bar.
A que está no balcão. Vamos.
J'ai fait racheter du gin.
Já não tens gin, mandei reabastecer o bar.
Les Beatles, c'était un bar topless.
Os Beatles tocavam em bares de strip.
On est dans un bar, dans une ancienne usine d'écureuil.
Estamos num bar que antes era uma fábrica de esquilos.
C'est pourquoi Dieu a inventé le mini-bar, Em.
Foi por isso que Deus inventou o mini-bar, Em.
Le bar au Highcroft est très chic. tous les barmen dans leurs petites vestes de matador.
O bar em Highcroft é muito requintado com os funcionários nas suas jaquetas de matador.
On va dans un bar. C'est une histoire vraie.
Eu e os meus amigos vamos a uma esplanada, historia veridica.
Demandons à Bardur de naviguer dans le fjord.
Posso pedir ao Bárður para fazer algumas buscas no fiorde.
Attends, je te passe Andri.
Espera, por favor. É o Bárður.
Bardur? Vas-y, je t'écoute.
Bárður, o que se passa?
Un sandwich et 2 boissons au bar de l'hôtel, il y a 3 jours.
Ele comprou comida e bebida no hotel há três dias.
Un type m'a offert à boire.
Sim. Um tipo no bar ofereceu-me uma bebida.
Y a pas de mini bar.
Não há mini bar.
Imaginons qu'ils aillent boire un verre dans un bar.
E se forem a um bar e quiserem beber alguma coisa?
- T'imagines Howard dans un bar?
Tens visto o Howard a ir a bares?
Au bar, ils parlaient d'un fou qui courait dans l'hôtel, tout à l'heure.
Dizem no bar que, hoje, um homem louco andou a correr pelo hotel.
Profitons du Clipper Club.
Passamos algum tempo no bar da piscina.
J'ai pris ma dernière gorgée de whisky dans ce bar.
Pensava que tinha bebido o meu último uísque neste bar.
C'est ton bar, pas le mien.
É o teu bar, não meu.
mangeant tout ce qu'on a planté comme si pour eux c'était un putain de bar à salade.
A comer tudo o que tínhamos plantado. Como se fosse uma salada.
Le bar est par ici mesdames. Non.
O bar é por aqui, senhoras.
Vous pouvez me montrer ce fameux bar, le Frolic Room dont tout le monde parle.
Podes mostrar-me aquele bar que tanto se fala.
Vous l'avez fait dans une bagarre de la barre, juste comme chaque année dans l'uni.
Partiu-a numa luta de bar. Assim como todos os anos na universidade.
Année de l'étudiant de première année, nez cassé, bagarre de la barre.
1º ano, nariz partido, luta de bar.
Année de l'étudiant de seconde année, mâchoire cassée, bagarre de la barre.
2º ano, mandíbula partida, luta de bar.
Il est venu dans mon bar en Nouvelle-Orléans.
Ele apareceu no meu bar em Nova Orleães.
Will est dans le FBI. Vous gérez un bar... sans mentionner que vous êtes une femme très attirante.
O Will estava no FBI, você tem um bar... sem mencionar que você é uma mulher atraente.
Dans la cuisine...
Há um bar na cozinha...
♪ Et moi qui croyait que le projet Croatie était juste un nom ridicule pour une tournée des bars.
E eu que pensava que o Projeto Croácia era só um nome curtido para um futuro bar.
Bingo. Vous voyez cet homme en costume Crown Royal au bar?
Bingo, estão a ver aquele de fato no bar?
Mais ton boss et ses potes qui traînent dans ce bar pourraient en avoir.
Mas o teu chefe e os teus companheiros quando saires deste bar podem estar.
Doobie - Je vais au Bar 323 avec Len et Andy.
Vou ao Bar 323 com o Len e o Andy.
Il est mignon et il bosse dans un bar à saké.
Ele é um tipo querido que trabalha num bar de sake.
J'étais dans un bar, j'avais pas de réseau, et là, je rentre chez moi.
Estava num bar e não tinha rede e agora estou a ir para casa.
- On pourrait aller dans un bar.
- Porque não vamos a um bar?
- On peut aller au bar là-bas.
- Podemos ir lá ao bar.
Ouais, peut-être que tu peux commencer par ne pas amener tes gosses en bar.
Talvez possas começar por não trazer os teus filhos para o bar.
- Homer amène ses enfants en bar, mais Marge est en prison pour avoir été une mauvaise mère.
O Homer leva os filhos a um bar, mas a Marge está na prisão por ser uma má mãe.
Attendez, je ne pense pas qu'un videur jette les gens à l'intérieur d'un bar.
Espera, acho que um fanfarrão não atira pessoas para um bar.
Le bar est plein!
Bar cheio!
Ronnie le retrouvait toujours dans un bar de motards, sur la Route 80.
Não. O Ronnie e ele encontravam-se num bar de motards, que fica à saída da Route 80.
je dis que j'ai envie d'huîtres.
Então, estávamos no bar e eu disse-lhe que queria ostras.
Il y a un bar ouvrant sur Bowery.
Abriu um bar na Bowery.
Tyler, va au bar. Je te rejoins plus tard.
Tyler, já vou ter contigo ao bar.
Il y a une émission sur les hôtels en Europe avec des bars dans les piscines.
Dá um programa sobre hotéis na Europa, com um bar no meio da piscina.
Elle ne picolera pas dans le bar d'un hôtel de toute façon.
De qualquer forma, ela não vai nadar até um bar europeu nos próximos tempos.
À ma propre Bar Mitsvah, je refusais de lancer des boulettes de papier.
Nem no meu Bar Mitzvah, não atirava bolas de cuspo aos mais velhos.
Tu veux tuer le temps dans un bar de motards?
Queres ir a um bar de motoqueiros?
Ce que ce vampire t'a fait dans le bar, ça s'appelle un encanto.
O que aquele vampiro te fez no bar chama-se encanto.
Il s'est arrêté sur le parking d'un snack-bar pour aller aux toilettes, mais il n'a pas été très loin.
Parou para dar boleia num restaurante, mas não foi muito longe.
Où se trouve ce snack-bar?
- Onde é o restaurante?