Translate.vc / francés → portugués / Cafeteria
Cafeteria traducir portugués
880 traducción paralela
Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur.
Fora do corredor principal, do outro lado... estão os quartos, sala de conferência, cafeteria, manutenção de biosegurança... Dentro estão os laboratórios.
Contrôle LB à cafétéria, niveau 3.
Controle I.B. para cafeteria nível 3.
Oui, à la cafétéria.
Sim, esta na cafeteria.
Hé, Dubois, pour ce qui s'est passé à la cafétéria, vendredi...
Hei, Dubois, o que aconteceu na cafeteria na sexta-feira?
Allez à la gare, achetez vous un billet de retour et attendez moi au café.
Vá à estação, compre uma passagem de volta me espere nesta cafeteria.
Ça doit être ce que j'ai pris à la cafétéria de l'hôpital
Provavelmente algo que eu comi na cafeteria do hospital.
- Comme dans une cafétéria.
É o nosso sistema. Isso mesmo.
C ; est á la fois notre cafétéria et notre salle d ; attente.
Um misto de escritório, café e sala de espera.
Tu me le rendras demain à la cafétéria.
Você me devolve amanhã na cantina. O relógio.
Chris Swanson, employé de la cafétéria, entendit des éclats de voix...
Chris Swenson, um empregado da cafetaria de Mt. Rushmore declarou que ouviu vozes a levantarem-se- -
Je me suis cogné en m'écroulant dans la cafétéria à cause de votre mise en scène.
Foi onde eu bati com a cadeira quando fiz aquela queda engraçada na cafetaria. Você e os seus esquemas. Disparando.
Martha et Gertrude á la cafétéria.
Parecem duas amigas na lavandaria.
pourquoi vous ne mangez pas à la cafétéria?
Porque não comes na cafetaria?
Il y a une cafétéria au bout du couloir, nous nous y retrouverons demain à 16h00.
- No final do corredor, o café. - Nos encontraremos lá ás 04 : 00, amanhã.
A quoi sert cette cafétéria?
- Para que serve um café sem café?
C'est une bonne fac, j'ai mangé dans leur cafétéria.
É uma óptima escola. Comi na sua cantina uma vez.
les astronautes ont attérri sans encombre sur la lune et ont érigé la toute première cafétéria protestante
OS ASTRONAUTAS ATERRARAM SÃOS E SALVOS E ABRIRAM A PRIMEIRA CAFETERÍA PROTESTANTE
Dans une cafétéria.
- Estou numa geladaria.
C'est marrant de manger une glace dans une cafétéria.
Acho que tem piada comer o gelado numa geladaria...
Tu sais, la premiére fois que je t'ai vue á la cafétéria, j'ai eu envie de venir te dire :
Sabes, que a primeira vez que eu te vi no café, eu queria ir ter contigo e dizer
On se fait un super dîner, toi et moi, à la cafétéria?
Porque não temos um jantar excelente só nós dois na cafetaria do hospital?
- Je mange à la cafétéria d'habitude.
Sabes, geralmente almoço no café, Sandy.
- Baston dans la cafétéria.
Estavam à porrada na cafetaria.
Grosse bagarre à la cafétéria.
Uma luta na cafetaria.
Elle travaille à la cafétéria d'en face.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
Je vais à la cafétéria.
Vou ao café.
Une super cafétéria. Un joli parking.
Tinha uma boa cafetaria, um bom estacionamento.
Ici, maintenant, dans la cafétéria?
Aqui e agora, na cantina?
La cafétéria serait un endroit plus indiqué pour déjeuner.
Acho que o refeitório seria mais adequado.
On doit traverser la cafétéria.
Esperem! Vamos pelo refeitório.
Un boulot de taulard. Laver les plateaux dans une cafétéria ou faire les chiottes.
Com cadastro criminal, só arranjas trabalho nas limpezas, ou num café.
Allez à la cafétéria.
Apresenta-te na cantina.
Je vous verrai plus tard à la cafétéria.
Vou ter consigo ao refeitório.
Votre Mlle Carpenter est à la cafétéria.
Aquela menina Carpenter está no bar da estação.
Je travaille le soir dans une cafétéria.
Trabalho à noite num restaurante.
- Non, à la cafétéria!
- Não, está na cafetaria!
M. Marsh, j'ai eu un petit accident dans la cafétéria.
Sr. Marsh tive um pequeno incidente na cantina.
L'alimentation avait une grande importance, mais bizarrement, la cafétéria ne servait que des jouets en plastique.
A alimentação tinha uma grande importância. mas curiosamente, a cantina servia apenas brinquedos em plástico.
On rappelle aux athlètes que la cafétéria internationale est ouverte.
Alerta-se a todos os atletas que a cafetaria internacional está agora aberta.
- Ici ou à la cafétéria.
Podias fazê-lo aqui ou no café.
Il y a une super cafétéria en bas.
Têm um refeitório excelente, lá em baixo!
Les glaces et les gâteaux sont gratuits à la cafétéria.
Têm gelado e bolo de graça na cafetaria.
C'est le jour des burritos à la cafétéria.
Raios, é dia de "chimichanga" na cafetaria.
Cuisinière pour notre cafétéria.
Será cozinheira na nossa cantina.
Je suis à la cafétéria.
Estou no café.
Pas ici, c'est une cafétéria.
Não posso telefonar daqui. Isto é um café.
Tandis qu'il essayait de le recharger, il perd le contrôle du véhicule et percute la cafétéria d'un lycée.
Quando o pai está a tentar recarregá-lo, perde o controlo do carro e embate contra o bar de um liceu.
Marla et moi sortons de la cafétéria, je traverse et le vois foncer vers moi à vélo, je l'évite de justesse, il se paie une voiture garée, se cogne la tête, et tout s'envole.
Desviei-me mesmo a tempo, mas ele foi contra um carro estacionado, bateu com a cabeça e foi tudo pelo ar.
En avant pour la cafétéria!
O bar fica por aqui.
Elle gérait la cafétéria de l'école primaire à Motley, jusqu'à ce qu'elle brûle l'année dernière.
até arder no ano passado.
Il appartient au passé. Tu viens à la cafétéria?
Se não nos despacharmos, a cafetaria estará novamente apinhada.