English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Cecily

Cecily traducir portugués

104 traducción paralela
La maison de Cecily Brown est remplie de portraits.
Em casa de Cecily Brown há muitos retratos.
- Qui est Cecily Brown?
- Quem é Cecily Brown?
Le père de Cecily est en Allemagne, et le voit tout le temps.
O pai da Cecily está na Alemanha e vê-o muitos vezes. - Diz que monta um cavalo branco... e que gosta de lutar. - Mas...
Je peux battre Cecily.
Com Cecily.
Je croyais que Cecily Brown était ta meilleure amie.
- Não é a tua melhor amiga?
Je croyais que c'était Cecily avec qui tu te bagarrais.
Julgava que com que lutavas sempre, era com Cecily.
Vous voulez dire Cecily Brown?
Não se refere à Cecily Brown?
Mon cher, il n'y a rien d'improbable là-dedans. Le vieux M. Thomas Cardew, qui m'a adopté enfant, m'a désigné dans son testament tuteur de sa petite-fille,
Meu querido amigo, Gwendolen é minha prima... e antes de eu te autorize a casares com ela... tens de esclarecer a questão da Cecily.
Quand on se trouve dans la situation de tuteur, on doit... montrer une attitude hautement morale sur tous les sujets.
Esta cigarreira é um presente de alguém... cujo nome é Cecily, e dizes... que não conheces ninguém com esse nome.
j'avais tout à fait raison en disant que tu étais un Bunburiste. L'un des Bunburistes les plus parfaits que je connaisse. Mais qu'est-ce donc?
"Da pequena Cecily, com muito amor... para o meu querido Tio Jack." Mm.
Moi, je chante de manière expressive.
Cecily estou surpreendida consigo.
Le temps que je les lui pose, va donc m'attendre dans la voiture, Gwendoline.
Deve guardar o seu diário, Cecily. Não vejo mesmo a razão porque tem um.
Et après la leçon, je serai tout à fait laide.
E em segundo lugar, a Cecily começa ficar um bocado... interessada nele. É bastante aborrecido.
Vous savez à quel point votre tuteur est désireux de vous voir progresser.
Gostaria muito de conhecer a Cecily. Bem. Terei muito cuidado para que tal nunca conheça.
Même les questions monétaires ont un côté mélodramatique.
As contas que tenho recebido da Austrália... e do próximo mundo não são particularmente encorajadores... prima Cecily.
j'aurais dû me souvenir que quand on se lance dans une nouvelle vie on a besoin de vrais repas.
O que tenho para dizer, Tio Jack... é que a pequena Cecily é um amor. Não fales da Senhora Cardew assim!
Nul n'est parfait. Personnellement je suis très sensible aux courants d'air.
Porque você é como uma rosa, prima Cecily.
Suis-je habillé correctement pour un baptême? Non, monsieur. Le noir se revêt pour les enterrements ou les mariages.
Cecily espero não a ofender... se for bastante aberto e franco.
Il me renvoie. Alors, nous devons nous séparer? j'en ai peur.
Cecily, desde que vi pela primeira vez... a sua esplendorosa e incomparável beleza... atrevi-me a amá-la...
C'est très joli, n'est-ce pas? Mais oui.
Não penso que seria correcto deixá-lo à espera, Cecily.
Les trois que vous m'avez écrites après que j'ai rompu nos fiançailles sont si belles... si pleines de fautes d'orthographe, que même aujourd'hui, je ne peux les lire sans pleurer un peu.
Eu só me preocupo consigo. Eu amo-a, Cecily. Casas comigo, Cecily?
Une affaire très importante. A dans une demi-heure!
Não pode terminar o namoro outra vez, Cecily.
Puis il s'agenouilla...
O meu nome é Cecily Cardew. Cecily Cardew.
Cela ne vous ennuie pas que je vous observe avec mes lunettes?
Cecily, tirou um peso de cima de mim. Estava a ficar ansiosa.
Quand je vois un chat, je l'appelle... un chat!
- Minha pobre magoada Cecily. - Minha doce errada Gwendolen.
Quelle explication pouvez-vous donner au fait de prétendre avoir un frère?
Sim, estou noivo para casar com a Cecily, tia Augusta. Como? Eu e o Sr. Moncrieff estamos noivos, Sra. Bracknell.
Vu la tournure que prennent les choses, cela ne nous servirait à rien.
Cecily, como pode alguma vez duvidar de que eu tinha um irmão? Dr. Chasuble, meu irmão infeliz. Como está?
Prism! Venez ici, Prism.
Não há mais nada a ensinar à querida Cecily.
Voilà ce qui s'est passé...
- Minha querida Cecily. - Meu querido Algernon. Minha Gwendolen.
Leur prénom, c'est Gwendolyn et Cecily.
chamam-se Gwendolyn e Cecily.
- Gwendolyn et Cecily.
- Gwendolyn e Cecily.
- Non, Cecily et Gwendolyn.
- Não, Cecily e Gwendolyn.
Cecily et Gwendolyn.
Cecily e Gwendolyn.
Cecily et Gwendolyn Pigeon.
Cecily e Gwendolyn Pomba.
Mlle Cécilia Cardew.
O que queres dizer? Eu não conheço ninguém com o nome de Cecily.
C'est un devoir.
Bem, se tu queres saber, a Cecily é minha tia.
Seaton!
A minha pupila, menina Cecily Cardew
Merci, monsieur.
Cecily, a sua gramática de alemão está em cima da mesa.
Quelle extravagance délurée pour un jeune. Ne les touche pas.
Cecily?
Des fiançailles qui tomberaient sur une jeune fille par surprise, une surprise bonne ou mauvaise, ce n'est pas une question qu'il t'est permis de décider seule.
Cecily?
Cécilia! Vous me Surprenez.
É perfeitamente certo que Cecily e Gwendolen... se tornaram grandes, grandes amigas.
Cécilia, je n'ai jamais parlé de mal de tête.
Você é a minha pequena prima Cecily, tenho a certeza.
j'espère que vous n'êtes pas une élève étourdie.
Mas sou a sua prima Cecily.
C'est une métaphore qui vient des abeilles.
Eu não sou estranho de todo, prima Cecily Você não deve pensar que sou estranho.
Certes.
Cecily.
Mais asseyons-nous donc.
Bem, para falar francamente, Cecily...
Je vis ici. - Vraiment?
Minha querida Cecily, acho que há aqui algum engano.
Faites, je vous en prie.
Peço desculpa, querida Cecily... mas acho que estou em vantagem.
Une explication satisfaisante, n'est-ce pas? Oui, ma chérie. Et tu le crois?
Aquela senhora é a Cecily Cardew, a minha pupila.
Oui!
A Cecily é a menina mais querida, mais bonita... de todo o mundo, e não dou importância... às suas possibilidades sociais.
Miss Cardew est la petite-fille de feu M. Thomas Cardew, 149 Belgrave Square, S.W. Gervase Park, Dorking, Surrey.
Então o que pode ser feito, Cecily? Não sei, Sr. Moncrieff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]