English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Chaise

Chaise traducir portugués

4,489 traducción paralela
Prends une chaise.
- Pega numa cadeira.
J'attrape le sac, tu prends la chaise.
Vou buscar o saco, tu vai buscar a cadeira.
Moi aussi j'ai été assise sur cette chaise, Ryan.
Também estive naquela cadeira, Ryan.
Tu as dit qu'Amanda t'avait embrouillé l'esprit dans cette chaise dont je t'ai sortie.
A Amanda fez alguma coisa à tua cabeça naquela cadeira.
- La chaise.
- A cadeira...
Du steak, des trucs pour le lit et ma nouvelle chaise pour manger du steak.
Bife, coisas para a cama e a minha nova cadeira de comer bife.
Maintenant, dégagez de ma chaise.
Agora, sai da minha cadeira.
Il y a une chaise dans le bureau qui ira parfaitement.
Tenho uma cadeira no escritório que me serve como uma luva.
J'ai passé des années dans ce bureau, sur cette chaise.
Passei anos neste escritório, sentado nessa cadeira.
Donc, sur cette chaise, il y a mes affaires Et vous noterez qu'il y en a beaucoup...
Então, naquela cadeira estão as minas coisas, e vais reparar que há muitas...
Je savais que je serai électrocutée, je pensais juste que ce serait sur une chaise.
Eu sempre soube que seria electrocutada, Só pensei que ia ser na cadeira.
Si la signature électrique convient... écoute, Mikey, on ne sait toujours pas ce qu'Amanda lui a fait dans cette chaise.
Se o padrão do sinal é o mesmo... Olha, Mikey, ainda não sabemos o que a Amanda fez com ela naquela cadeira.
en la mettant sur sa chaise, d'une manière ou d'une autre?
- Colocou-a naquela cadeira?
Je te rejoins à côté de la chaise du maitre-nageur.
Encontro-me contigo ao pé do posto salva-vidas.
Peut-être, mais si c'était pas pour vous, je ferais face à la chaise électrique.
Talvez, mas se não fosse por si estava em frente à cadeira elétrica.
La chaise du président est un petit peu plus haute que les autres chaises du Bureau Ovale.
A cadeira do Presidente é um pouco mais alta do que as restantes.
Voici le coussin pour la chaise.
Aqui está a almofada para cadeira do alpendre.
Aide-moi à le mettre sur la chaise.
Ajuda-me a pô-lo na cadeira.
Oh, et j'ai laissé quelques tee-shirts sur la chaise.
Ah, sim, e eu deixei algumas camisas na cadeira.
On a une femme handicapée en chaise roulante.
Temos uma mulher incapaz nas escadas.
Sur leur billet, un type se prélasse sur une chaise.
Ganham dinheiro sentados numa cadeira de jardim.
J'ai des questions, des milliers de questions, mais je vous épargnerai la dignité de vous attacher à une putain de chaise.
Tenho perguntas, algumas milhares de perguntas, mas eu poupo-o à indagnação de o amarrar à maldita cadeira.
Donnez-moi une chaise et du popcorn.
Digo para puxares uma cadeira e passares as pipocas.
Course de chaise roulante avec extincteur?
Corrida de cadeiras com extintor de incêndio?
On va faire un massage sur une chaise pour tous les golfeurs et les participants.
Vamos fazer massagens. - A todos os golfistas e visitas.
Un cornetto, une chaise.
Toma lá. Cornetto, cadeira.
Et bien, je t'ai filmé en train de le dire sur cette chaise-même.
Bem, foi gravado em vídeo nessa mesma cadeira.
Sur le dossier de ma chaise...
Nas costas da minha cadeira...
Je laisse du café sur mon bureau et mon sac à main sur ma chaise et de la musique sur l'ordinateur, et je file en douce.
Deixo o café na mesa, a mala na cadeira, música a tocar no computador e saio.
Je parie que c'est le manager qui est assis sur cette chaise là-bas.
Aposto que é a gerente que está ali sentada, naquela cadeira.
- Je dors sur la chaise. - Non, laisse.
Não, esquece.
Ce noeud est un noeud de chaise.
Este nó é uma bolina.
Je suis presque tombé de ma chaise quand tu as appelé.
Estás a brincar? Quase caí da cadeira quando me ligaste.
Teo n'est pas mort, et tu es assise sur ma chaise.
O Teo não está morto, e tu estás sentado na minha cadeira.
Me mettre sur la chaise électrique?
Colocar-me na cadeira eléctrica?
Juste une chaise?
Apenas uma cadeira de jantar?
Attrape cette chaise!
Traz aquela cadeira!
Jesse, attrape une chaise.
Jesse, agarra na cadeira.
Pourquoi ne pas juste déplacer la chaise?
Porque não mudar apenas a cadeira?
Vous avez déjà essayé toute seule, et vous avez fini au sol attachée à une chaise, et il est dans la nature encore...
Já tentaste isto sozinha e acabaste amarrada a uma cadeira no chão, e ele desapareceu outra vez, por isso...
Ce n'est pas plus humiliant que d'être trouvée attachée à une chaise.
Não é mais humilhante do que ser encontrada amarrada a uma cadeira.
Cette chaise peut-être.
Leve esta cadeira.
Nous devons l'attacher à la chaise.
Temos de amarrá-lo na cadeira.
- Vous m'entendez? - J'ai besoin que vous vous asseyiez sur cette chaise, maintenant.
Preciso que fique sentado nessa cadeira.
Je les vois crier sur ce gars, sur la chaise.
Vejo-os a gritar com aquele tipo na cadeira.
Et qu'est ce qu'il arrive au gars sur cette chaise?
Então, o que vai acontecer com o tipo na cadeira?
Tu veux aider? Prends une chaise.
Queres ajudar, puxa uma cadeira.
Cela dépend, Raymond, sur ces marques sur le sol, qui suggèrent qu'il a été traîné ici dans sa chaise.
Isso não sei, Raymond, mas estas marcas no chão indicam que a cadeira foi arrastada até aqui.
Tu lui as coincé la tête dans un étau, l'a poussée de sa chaise, et tu lui as tordu le cou.
Colocou a cabeça dela na corda, e empurrou a cadeira. Depois, partiu o pescoço.
Prends une chaise, Virginia.
Apanha uma cadeira, Virginia.
Elle ne va pas aller en chaise roulante, non?
Ela não vai ter que andar numa cadeira de rodas, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]