English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Cher

Cher traducir portugués

15,001 traducción paralela
Tu es en train de jouer bien plus cher que ça, Daniel Hardman au financement pour être ton représentant
Está a jogar um jogo bem mais caro do que esse ao financiar o Hardman como seu representante.
Parfois, quand les gens perdent un être cher, ils leur en veulent.
Às vezes, quando as pessoas perdem alguém que amam, ficam com raiva delas.
Sonny et Cher ont réussis.
O Sonny e a Cher trabalharam juntos.
Personne ne parle de Sonny et Cher.
Ninguém está a falar sobre o Sonny e a Cher.
Tu dois penser à Donny et Marie, car on est clairement en train de parler de Sonny et Cher.
Deves estar a pensar sobre o Donny e a Marie, porque tu e eu estamos a falar sobre o Sonny e a Cher.
Trop cher.
Muito caro.
C'est cool. Un scientifique est un terme général, mon cher.
Cientista é um termo genérico, querido.
Cher, vous ne pouvez pas aller là-dedans.
Cher, não podes ir lá.
S'il existe un whiskey moins cher, je n'en ai pas entendu parlé.
Se é que há uísque mais barato, desconheço.
Les gens parlent, chérie. Tu attends juste.
As pessoas estão a falar, cher.
Mon cher, repérer un faux Van Gogh est une chose ;
Meu caro, identificar um van Gogh falso é uma coisa ;
Absolument, mon cher.
- Não tens de quê, amigo.
Cher journal, c'est enfin arrivé.
Querido diário, finalmente aconteceu.
Je dois encore mes moments, mon cher.
Ainda tenho os meus momentos, querida.
Ce n'est pas cher payé.
É um pequeno preço a pagar.
Et c'est très cher.
E, é um custo proibitivo.
Jay, vous voulez un produit cher pour virtuellement rien.
Agora, Jay, queres um produto caro por praticamente nada.
Le prix demandé est trop cher.
O preço que pedes é muito alto.
En fait, un membre influent du conseil et un cher ami, Lord Clavell, est en route pour me rencontrer.
- Estou bem ciente. De facto, um membro influente do Conselho, e amigo, Lorde Clavell, vem reunir-se comigo.
Le plus cher des champignons.
Pratos de fungos muito caros.
C'est une maison à retaper pour la revendre plus cher.
Uma casa perfeita para alugar.
Que sais-tu du retapage de maison pour revendre plus cher?
O que é que sabes sobre alugar uma casa?
Les filles de New York paient très cher pour ce truc.
Vamos lá. As miúdas de Nova Iorque pagam caríssimo por isto.
Enfin, si ça coûte pas trop cher.
Sim, mas não se isso custar muito.
Etant donné ses compétences, je suppose que notre tireur coûte cher à engager.
Com essas habilidades todas, presumo que o nosso atirador fosse - um assassino contratado.
Il a permis à mon cher père de tuer six monstres.
Meu querido pai matou seis monstros da floresta com ele.
Elle était en face du lavabo dégoûtant dans votre bureau. quand vous vous êtes collé à son dos comme un fauteuil de cuir pas cher.
Ela estava parada em frente daquele lavatório imundo do seu gabinete quando tentou encostar-se às costas dela como uma cadeira de pele barata.
Ceci est une bouteille de vin très cher.
Esta é uma garrafa de vinho muito cara.
Hé, ne vous avisez pas me faire sentir pas cher. Allons.
Não te atrevas a fazer-me sentir barato.
C'est du suédois, c'est moins cher, c'est moderne.
Só um. Não posso chegar atrasada.
- Il a pris cher, ces derniers temps.
Ele passou por muita coisa ultimamente.
L'immeuble est miteux, mais c'est pas cher.
O bairro é uma pocilga, mas é barato.
Hé. C'est ma réplique, mon cher.
Essa fala é minha, querido.
Qui ne se plaint ni ne commande le truc le plus cher du menu.
Não vão reclamar ou pedir a coisa mais cara do menu.
D'après la qualité de la greffe de peau je parie qu'il a payé assez cher pour les avoir.
E com base na qualidade do enxerto na pele, aposto que pagou muito por eles.
Chéri, Il n'y a aucune chance En E.NF.E.R que je vous autorise à amener la chef de file de la majorité du sénat au FBI sans preuve de son implication
Cher, nem que a vaca tussa permitirei que tragas a chefe do partido da maioria no Senado para o FBI sem provas do envolvimento dela.
On appelle le chef de file Et le ministère de la justice devient la chair à canon pour les Sunday Morning talk show, et, chéri ce n'est pas la façon dont je vois ma première apparition dans la presse.
Se chamarmos a chefe do partido, o Departamento de Justiça torna-se um tema de programas de domingo, e, cher, não é assim que vou fazer a minha estreia no "Meet the Press".
Écouter, cheri, j'essaie juste d'être sûre que vous avez les deux yeux grand ouverts.
Cher, só quero ter a certeza que estás com os dois olhos abertos.
Cher journal, juste quand je pensais avoir tout entendu.
Querido diário, quando pensei ter ouvido de tudo.
Ça pourrait être personnel. Soit lui ou un être cher souffre d'une maladie et c'est un moyen de sauter une recherche conventionnelle pour tenter de trouver un remède.
Talvez ele ou algum ente querido sofra de uma doença, e é uma forma de saltar a pesquisa convencional numa tentativa de encontrar uma cura.
" Mon cher G., le bébé grandit tellement.
" Meu querido G, a bebé está a ficar grande.
Arrêtez de me chasser ou plusieurs agents suivra votre cher ami Rupert dans l'au-delà.
Pare de perseguir-me! Ou mais agentes, vão seguir o seu querido amigo Rupert, na vida depois da morte.
Un être cher tombe malade, comme son fils, toutes les cellules de notre corps voudraient l'aider.
Um ente querido adoece, tal como o filho da Senadora, e todas as células do nosso corpo querem ajudá-los.
- Je trouve ça pas cher payé. - Je suis d'accord.
- Isso não justifica, capitão.
Je suis Cher, bitch.
Sou a Cher, vadia.
Cher nous déteste aussi.
A Cher também nos odeia.
Ce n'est pas la vraie Cher, Max.
Aquela não era a Cher, Max.
Il va me le payer cher!
Ele humilhou-me em frente a todos.
Un scientifique est un terme général, cher.
Agora!
C'est cher.
Alexis, isso é caro.
( Gloussements )
- Cher, não chegas para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]