English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Choco

Choco traducir portugués

197 traducción paralela
Rien de choquant, j'espère.
Choco-me com facilidade. - Tás doido.Ela não está interessada em mim.
Je vous choque peut-être?
Choco-a?
Miniprod Prévision Augmentation Choco-Ration, Avril 1984... de 20 à 25 grammes par semaine.
"Miniprod prevê aumento da ração de chocolate, Abril, 1984... " de 20 para 25 Gramas por semana. "
Les choco-rations augmentent.
A ração de chocolate subiu.
En l'honneur du succès du 9éme plan de trois ans... il a été annoncé que les choco-rations passeraient à 25 grammes par semaine!
Para comemorar esta enorme superação do nono plano trienal... foi anunciado que a ração de chocolate irá ser aumentada 25 gramas por semana!
Sur celle d'un choco-shake pour ma femme.
Oe um refresco para a minha mulher.
Une pieuvre ne peut pas sortir de l'eau.
Um choco não pode sair da água.
- Choco-menthe.
- Choco-menta.
J'ai un bel os de seiche pour toi si tu te réveilles! Polly le perroquet!
Tenho um belo choco para ti quando acordares, papagaio Polly.
Surtout au choco!
Especialmente de chocolate.
Doucement sur cet os de seiche.
Poupa o osso de choco..
Espèce de calamar frit!
Ele é um choco podre.
- Tu voudrais un choco Hershey?
- Queres um chocolate?
Tu voudrais un choco, Hershey?
Miúdo, queres um chocolate?
- Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Choco. Bolas de chocolate.
Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Choco. Bolas de chocolate.
Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs?
Choco. Choco. Bolas de chocolate?
- c'est Cocoa Puffs!
Choco bolas, não bolas de chocolate.
Choco-barre!
- Chocolate...
Si tu pouvais m'apporter un petit choco chaud?
Porque não vais à cozinha e trazes-me um chocolate quente?
Des subterfuges, comme les sèches jettent de l'encre pour se cacher.
Eram como tinta que o choco jorra para se esconder.
Je n'ai que des Choco-Pops. Si vous voulez autre chose, apportez-le.
Só tenho cereais de chocolate, por isso tragam comida.
Du choco-roche.
Rocky Road?
J'adore le choco-roche.
Adoro Rocky Road.
Dennis, notre vie est entre vos mains, et vous faites l'incompétent?
Dennis, as nossas vidas estão nas suas mãos e você está no choco?
Mon chou, f ais-moi plaisir. Va m'acheter des choco-miel...
querido, faz-me um favor vais a loja de licores e tirasme dois bolos de mel.. O que mais?
Nous sommes une proie facile ici.
Estamos aqui como patinhos no choco.
- Qu'est-ce que tu prends?
qual é o meu doce preferido? Choco...
T'as bâfrê 11 choco-cerises depuis hier.
Emborcaste 11 bombons de ginja desde ontem à tarde.
Assez pouf-pouf, non?
Está choco, não está?
J'ai cerise, citron, pépite choco.
- Tenho cereja, lima, crocante.
Et la Choco, du Harz une montagne allemande
E esta é Choco, dos Montes Hartz, na Alemanha.
Je prends des choco-menthe.
Quero uma caixa de Tesouros de Menta.
Je te mets trois boîtes de choco-menthe et deux de Lassie.
Por que não te separo três de Tesouros de Menta e algumas do Rudolph?
Mets-m'en une autre de choco-menthe.
Encomenda-me outra caixa de Tesouros de Menta, sim?
Oh, Choco Noix de Coco, de la télé.
É o delicioso duende da televisão.
- Un whisky et pour elle un choco.
Ela vai beber chocolate quente.
- T'as pas un choco-menthe?
- Tens alguns de hortelã pimenta?
Oh, pardon. Pouvez-vous me dire où trouver les Choco Burns?
Desculpe, pode dizer-me onde encontro os Burns O's?
Pardon si je vous choque, mais j'avais envie de vous aimer Et je suis frustré
Desculpe se a choco, mas... tinha vontade de amá-la... e estou frustrado.
CHOCO-LAXATIF
COCO-LAXATIVO - Landslide.
S'il vous plaît, j'attends ma Choco Explosion depuis 20 mn.
- Não, está uma selva. Desculpe, estou à espera do molho de chocolate há 20 minutos.
Tu auras la maison, le commerce, la garde de tous les choco-menthes.
Fica com a casa, o negócio... Fica com a custódia dos pedacinhos de chocolate.
Tu viens partager un bol de Choco Pops avec moi?
Divides comigo uma taça de Captain Crunch?
Patty avait le chic pour rendre des mots comme "Choco Pops" sexy.
Na boca da Patty, até a palavra "Captain" ficava sexy.
Tu peux manger des biscuits au chocolat jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Podes comer "Choco Pies" até te fartares.
Jusque-là, tout ce que je peux faire c'est... de rêver de ces biscuits au chocolat.
Até esse dia chegar, tudo o que posso fazer é... Sonhar com esses "Choco Pies".
Fiston, allons acheter des milk-shakes au choco.
Filho, vamos comprar batidos gelados de chocolate.
J'ai pas envie de bouger.
Estou choco.
- Tu voudrais un choco Hershey?
- Olá, Nina. - Queres um chocolate?
Choco glacé.
- Gelado de chocolate com leite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]