Translate.vc / francés → portugués / Chã
Chã traducir portugués
81 traducción paralela
Isabelinha Vila Chã.
A Isabelinha Vila Chã.
Vila Chã, je dois reconna ^ itre que je ne connaissais pas.
Vila Chã, confesso que não conhecia.
Mais je m'appelle Vila Cha "de" Castelar.
Mas eu sou Vila Chã "de" Castelar.
MIle. Isabel de Vila Chã e Castelar, ici présente, va interpréter, pour la première fois, une de ses fameuses chansons.
A Sra. Dona Isabel de Vila Chã e Castelar, aqui presente, vai pela primeira vez fazer-se ouvir numa das suas famosas canções.
Je devrais aller le coucher.
É melhor pô-lo no chã o.
Viens au lit et je vais te préparer un thé bien chaud.
vai para a cama. vou preparar-te um chã.
Ta femme a fait du très bon thé, Danny.
a tua mulher faz um chã delicioso.
- Vous allez bien, ma chà © rie?
- Estás bem?
- Au revoir, chà © ri.
Adeus, querido.
Chà © rie, chà © rie!
- Josh. Querido.
J'ai été la voir, on a bavardé gentiment, on a pris une tasse de thé et...
Fui visita-la, tivemos uma conversa... tomamos uma chávena de chã e...
Il n'y en a pas.
Não há nenhum buraco no chã.
- Quelqu'un veut du thé?
- Alguém quer um chã?
Ensuite, on met des mots. J'aime le thé et les gâteaux pour le temps du thé et des gâteaux.
Gosto de chá e bolos Para a hora do chã e bolos
Je suis dà © solà ©, ma chà © rie, mais... tu n'avais pas envie de partir A Boston, non plus, tu te souviens?
Desculpa-me meu amor... mas tu também não querias mudar-te de Boston.
Tout va bien, chà © rie?
Está bem, querida?
Tu es vraiment jolie, ma chà © rie.
Estás muito bonita, querida.
Ne t'inquià © te pas, ma chà © rie.
Não te preocupes, querida.
Elle vit dans un chà ¢ teau d'eau.
Ela vive numa caixa d'água.
C'est pourquoi elle vit dans le chà ¢ teau d'eau.
Por isso é que ela vive na caixa d'água.
Pourquoi me regardez-vous comme à § a? alors qu'il y a une sirà ¨ ne dans un chà ¢ teau d'eau, les filles?
Por que me estão a olhar assim... existe uma sereia na caixa d'água?
J'à © tait en train de courir de ce matin, pas loin du chà ¢ teau d'eau, et, et j'ai entendu pleurer cette pauvre fille,
Estava a correr esta manhã perto da caixa d'água... e ouvi uma pobre menina a chorar.
On nous rapporte qu'une jeune fille serait pià © gà © e Dans le chà ¢ teau d'eau Baybridge.
Foi relatado que uma miúda está presa... na caixa d'água de Baybridge.
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
Storm Banks ao vivo, da caixa d'água de Baybridge. Onde uma miúda não identificada está presa.
Ouais, ok, ma chà © rie.
Sim, certo querida.
Et apporte-nous un thé.
E dois copos de chã.
Ca mérite un thé!
- E que tal um copo de chã?
Tu en profiteras pour fumer.
Primeiro, vais buscar um chã para o teu senhor. Podes fumar lá fora, jovem.
Apporte-moi un thé.
Vai-me buscar um chã!
Je ne sais pas où? Le cafetier m'a dit que vous, vous sauriez.
O rapaz do chã disse que você percebia destas coisas.
Dis, chà ¨ rie tu as dà ¨ jă visità ¨ Î — Ï... ntington?
Querida? Já estiveste em Huntington?
Ah non? Merci'chà © rie.
Obrigado, querida.
Si tu veux un café ou un thé...
Olá, queres um café ou um chã ou...
- Mon fils chà © ri!
Meu querido filho!
Mon fils... ( Il pleure ) Mon fils chà © ri, pardonne-moi!
Meu filho... Meu querido filho, perdoa-me.
- à ‡ a va aller, ma chà © rie.
- Vai correr tudo bem, minha querida.
Celle qui se montre est dans le pà © chà ©. - Elle brà " lera en enfer.
Aquela que se mostra vive em pecado e arderá nas chamas do Inferno.
- Oui, ma chà © rie.
- Sim. Sim, minha querida, estou bem.
- Non, ma chà © rie. Tout va bien.
Sim, minha querida, estamos todos bem.
- Tout se passe bien, ma chà © rie?
Então, minha querida, está tudo bem?
Il ne fallait pas. Merci.
Chã doce?
- Pourquoi t'es fà ¢ chà © e?
- Porque estás tão chateada?
Sauf en cas de déjeuner ou de la pause thé, vous ne quittez pas votre poste avant l'arrivée de l'autre équipe.
A menos que seja a hora de comer ou do chã, não podeis abandonar vossos postos até que o turno seguinte chegue.
Brent? - Leanne, à § a va, chà © rie?
- Leanne, estás bem, querida?
Elle vient d'à © mettre un chà ¨ que pour lui.
Sei que ela passou há pouco um cheque para ele.
On pourrait retracer ce chà ¨ que et le trouver de cette faà § on-lÃ?
E podíamos localizar onde o levanta. Encontrá-lo desse maneira?
Ne veux-tu pas de moi, chà © rie?
Não me queres, querida?
"Buzkashi" veut dire "bà ¢ ton de chà ¨ vre" en Asie centrale.
E "Buzkashi" é "hóquei de cabras"... na Ásia Central.
- Bonjour, mon chà © ri.
- Olá, querido.
Dà © solà ©, chà © rie, qui à © tait grand-mà ¨ re au tà © là © phone.
Desculpa, querido, era a avó ao telefone.
Oh, ma chà © rie.
Querido.