English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Ciudad

Ciudad traducir portugués

56 traducción paralela
Cuidad de Los Angeles.
Ciudad de Los Angeles.
Vous pouvez aller à Ciudad Juarez.
Pode ir para Ciudad Juarez.
LA CITE DES TENEBRES
ciudad EN tinieblas
Jorge a des cousins à Ciudad Juarez, on va chez eux.
O Jorge tem primos em Ciudad Juárez com que podemos ficar.
T'as pris les billets pour quelle heure?
Compraste os bilhetes para Ciudad Juárez?
Dimanche à 11 h, je pars pour Ciudad Juarez.
Domingo às onze parto para Ciudad Juárez.
Bien, donc voila Avenida Nuevo Ciudad.
Certo, então esta é a Avenida Nuevo Ciudad.
Un début d'émeute dans les Acuellar, - à Ciudad Alto et Parado Negro.
Há movimentações nas bases de Acuellar, Coroico Ciudad Alto e Parado Negro.
Un groupe qui s'appelle les "fils du sable rouge" a emmené Stevens dans la Ciudad del Este il y a deux jours.
Um grupo que se intitula "Os Filhos da Areia Vermelha" raptaram Stevens há dois dias na Ciudad del Este.
Est-ce que le nom "La Ciudad" te dit quelque chose?
O nome "La Ciudad" diz-vos alguma coisa?
La Ciudad est le plus insaisissable et le plus dangereux vendeur d'armes connu.
"La Ciudad" é o mais elusivo e perigoso negociante de armas do mundo.
Tous ceux qui l'ont rencontré ne sont plus là pour en parler.
Ninguém que tenha visto "La Ciudad" viveu para contar.
Tout ce que nous savons sur La Ciudad se trouvait dans cet ordinateur.
Tudo o que sabemos sobre "La Ciudad" foi armazenado naquele computador.
Si ça se trouve, La Ciudad ne sera même pas là.
"La Ciudad" provavelmente nem estará lá.
Et comment je suis censé reconnaitre La Ciudad?
E como vou reconhecer "La Ciudad"? Há alguma imagem ou alguma coisa?
Maintenant, sérieusement, pour le combat rapproché, si il y a du rififi entre moi et La Ciudad, est-ce qu'il y a une sorte de mode d'emploi que tu pourrais me montrer?
Agora, a sério, combate corpo a corpo, Se chegar a um mano a mano entre mim e "La Ciudad", existe algum tutorial de 20 minutos que me possas dar? Não te preocupes.
Tous ceux qui ont vu La Ciudad ne sont plus là pour en parler.
Ninguém que tenha visto "La Ciudad" vivo, viveu para contar.
La Ciudad.
"La Ciudad".
Laissez-moi deviner. La Ciudad?
Deixe-me adivinhar. "La Ciudad"?
Plutôt que d'annoncer le coup de filet, nous en avons retiré le plutonium et maintenu les enchères dans le but d'attirer La Ciudad.
Invés de anunciar a captura, removemos o plutónio e mantivemos o leilão na esperança de atrair "Ciudad".
Si vous n'êtes pas La Ciudad, alors qui est-ce?
Se você não é "La Ciudad", então onde está ele?
Tu nous as aidés à trouver La Ciudad.
Ajudaste-nos a encontrar "La Ciudad".
Ils ont inspiré d'autres gens à effacer les frontières entre le dance et le rock et ont permis à cette ville - la ville moderne originelle - de se moderniser à nouveau.
De não diferenciar entre o baile e o rock no que foi a cidade moderna original en lo que fue la ciudad moderna original que se voltou a converter em uma cidade moderna.
Comme vous le savez, de nombreux membres du conseil ont des liens, parfois familiaux, avec les Green.
Como sabe, muitos membros do Conselho têm laços históricos e familiares com a Ciudad Green.
Directement de Ciudad Juârez le Roi des Airs, Magno!
Directamente de Ciudad Juarez, o rei dos ares : Magno!
Ciudad Juárez Frontière mexicaine à 4 kilomètres
Juárez Fronteira com o México - 4 km
Ciudad Juárez, Mexique
Cidade Juárez, México
Je me trouve dans le district pauvre de Ciudad Bolivar, à Bogota, Colombie.
Hoje estou aqui na deprimida área de Ciudad Bolivar, em Bogotá, Colômbia.
Je suis Gina Herrera, en direct de Bolivar... aidée non seulement par les Colombiens, mais aussi par la communauté internationale.
Daqui foi Gina Herrera ao vivo de Ciudad Bolivar. Onde contamos não só com o empenho de todos os Colombianos, mas também com um muito importante empenho internacional.
Je suis né à Ciudad Evita.
Nasci em Ciudad Evita.
C'est...
- Ciudad...
Ciudad Evita est une zona liberada.
Ciudad Evita é uma zona libertada.
Dans les montagnes... à l'ouest de Ciudad Madera.
Está nas montanhas, a leste de Ciudad Madera.
Il y a plein d'autres choses à regretter... mais pas aller dans cette sale ciudad.
Há muitas mais coisas a lamentar do que isso... Não ir à ciudad suja.
Il était basé à El Paso, mais il y a cinq jours, son corps est réapparu à Ciudad Juarez, près de la frontière mexicaine.
Tinha como base El Paso, mas há 5 dias, o seu corpo apareceu em Ciudad Juarez, do outro lado da fronteira com o México.
Ciudad Juarez est une des plus dangereuses villes au monde.
Ciudad Juarez é uma das cidades mais perigosas do mundo.
Par qui? Un inspecteur Morales de la police de Ciudad Juarez.
- Um Detective Morales da policia de Ciudad Juarez.
Les rapports de soutien de Juarez, Damas, Istanbul, et plusieurs villes en Afrique subsaharienne sont également troublants.
Relatórios de Ciudad Juárez, Damasco, Istambul e várias outras cidades da África Subsariana, são preocupantes da mesma maneira.
Les Renseignements ont découvert que lui et le cartel de Ciudad Natal avaient des complices dans la zone.
A inteligência descobriu que ele e o cartel de Ciudad Natal tinham cúmplices integrados na área...
Et il essaierait d'éliminer les complices si c'est Ciudad Natal.
E a tentar ganhar recursos, se for Ciudad Natal.
Est-ce vrai que votre équipe avait trouvé des preuves que l'agent John Russo était un agent double travaillant pour le cartel Ciudad Natal?
Agente Especial Pride, é verdade que encontraram provas que o Agente John Russo era um agente duplo a trabalhar para o Cartel Ciudad Natal?
La banque IDI au Brésil gère des centaines de millions appartenant à Ciudad Natal.
- Um banco no Brasil lida com centenas de milhares de dinheiro do Ciudad Natal.
Suivez votre piste comme quoi il serait un larbin du cartel Ciudad.
Vá em frente, persista com a sua ideia de envolvê-lo como um fantoche da Ciudad Natal.
Sous enquête du Département de la Justice car soupçonnée de travailler avec le cartel Ciudad Natal.
O Departamento de Justiça está a investigá-lo por trabalhar com o cartel Ciudad Natal.
Je dis qu'il travaille pour le cartel Ciudad Natal.
Ele trabalha para Ciudad Natal.
Aucune raison de poursuivre le NCIS, mais il reste des preuves que Ciudad Natal est actif à La Nouvelle-Orléans.
Não há motivo para investigar o NCIS, mas há provas de que o Ciudad Natal está activo em Nova Orleans.
Vous nous aidez sur nos affaires, on vous aide avec Ciudad Natal jusqu'à ce qu'ils soient neutralisés.
Tu ajudas nos nossos casos, nós ajudamos-te com a Ciudad Natal até que sejam neutralizados.
Tu sais, depuis qu'on a coincé le comptable du Ciudad Natal à l'extérieur du bayou, D.C. a serré la vis de Isler pour qu'il obtienne des inculpations pour le cartel.
Desde que arrancamos o contabilista de Ciudad Natal do rio, a Capital está a pressionar o Isler para tentar conseguir acusações ao cartel.
On n'a eu aucune info valide sur le Ciudad Natal depuis des semaines.
Há semanas que não temos informações sólidas de Ciudad Natal.
Je te mets en première ligne dans l'investigation sur Ciudad Natal.
Eu coloquei-te na frente da investigação de Ciudad Natal.
L'homme du cartel Ciudad Natal à la Nouvelle-Orléans.
Chefe do cartel Ciudad Natal em Nova Orleans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]