Translate.vc / francés → portugués / Clifford
Clifford traducir portugués
352 traducción paralela
Dirigée par le Dr Clifford Porter Ancien médecin de l'état... et bon ami de Drake.
Dirigido pelo Dr. Clifford Porter,... antigo funcionário médico do estado e bom amigo de Drake.
- Que se passe-t-il?
- O que aconteceu? - É o Clifford.
Combien on donne pour un Clifford?
Que pena dão por matar um homem chamado Clifford?
- Clifford était un homme?
Clifford era um ser humano?
Clifford n'était guère apprécié, mais Tennessee non plus.
Não digo que Clifford tivesse muitos amigos, mas tinha menos que o Tennessee.
J'avais envoyé Clifford le tuer et Cowpoke s'en est mêlé.
Enviei o Clifford para o matar... e esse idiota do Cowpoke se cruzou no caminho.
Il a trouvé mademoiselle Clifford dans les brumes du pays de Galles... et l'a ramenée à la maison pour l'observer de plus près.
- Ele encontrou Miss Clifford nas névoas de Gales... e a trouxe para casa para observá-la de perto.
CIifford.
Clifford.
M. CIifford Robinson.
Sr. Clifford Robinson.
... n'a rien pu présenter depuis la naissance de Clifford, le dernier. Et... Je...
... não pode trabalhar desde que nasceu o nosso filho mais novo, Clifford e, bom já não tenho autoconfiança.
- Mes amitiés à ta future femme.
- Muitas felicidades à tua noiva, Clifford.
Clifford!
Clifford!
Clifford. Tu...
Clifford, Clifford...
Dexter Paris. Le neveu de M. Paris.
Dexter Paris, sobrinho de Clifford Paris.
Clifford comprenait ces choses beaucoup mieux que moi.
Acho que o Clifford entendia isso melhor do que eu.
- Je les cachais à Clifford.
Apenas me certifiquei de que o velhote nunca descobrisse.
Il est venu pendant notre séance d'escrime.
Chegou quando o Clifford e eu estávamos a praticar esgrima.
Cet inspecteur est venu me poser tout un tas de questions sur Clifford et ses neveux, et tout le reste.
Um polícia veio cá fazer-me um monte de perguntas sobre o Clifford e os sobrinhos e eu não sabia o que devia dizer-lhe.
Irving dit avoir écrit toute l'histoire...
Clifford Irving é o autor. Ele contou a história no livro.
Commençons par le commencement :
- Clifford Irving, take 2. - Vamos juntar forças, se der, começar do início.
Ces âmes-là étant... Clifford Irving... et...
As almas insones seriam, suponho eu, Cliff Irving, e Elmyr.
par la police... suisse et américaine.
"Clifford Irving declarou hoje que a Sra. Irving é a mesma Helga R. Hughes procurada pela polícia da Suíça e dos Estados Unidos"
"Si Clifford mêle Edith à cela, a dit Elmyr, je lui crache dessus!"
"Se Clifford envolveu Edith nisto", disse Elmyr, "Eu cuspo-lhe na cara".
Et maintenant arrêtons cette machine à remonter le temps, et revenons en arrière lorsque Clifford se contentait d'enquêter sur... les escroqueries d'un autre.
Agora temos que parar estas moviolas, usá-las como máquinas do tempo e depois recuar e voltar aos dias em que Clifford Irving, até onde sabemos, era apenas um pesquisador, nas falsificações de outra pessoa.
Question intéressante :
Está Clifford Irving a ser processado por dizer a verdade? Uma questão interessante :
On entendrait bientôt parler d'elle en Suisse à propos de banque, fausses signatures, faux papiers alors qu'ici, elle dit à Irving, ne pas croire à l'imposture d'Elmyr.
O mundo ainda tem que ouvir a história dela com um banco suíço. Não se ouviu ainda nada sobre passaportes estranhos ou assinaturas falsas e aqui está Edith a dizer a Clifford Irving que ela não acredita que Elmyr tenha alguma coisa a ver com falsificações.
Certains me préfèrent même depuis le livre d'Irving sur moi...
Algumas pessoas dizem : "Depois de ter lido um livro de Clifford Irving sobre si, gostei de si mais que antes."
S'il ne pouvait ou ne voulait pas parler, alors quelqu'un comme Clifford Irving a pu le faire pour lui.
Bem, se Hughes não podia falar, ou não queria, então alguém, e por que não Clifford Irving, podia fazer isto por ele?
En dépit de ce que prétend Irving, jamais je n'ai vendu à aucun particulier!
Mesmo se Clifford Irving menciona no seu livro devo insistir que nunca vendo a particulares.
Mais Clifford a été plus courageux que nous et son récit lui confère le titre de champion du Faux et éclipse mon histoire de Martiens!
Cliff Irving teve mais coragem do que nós tivemos. E seguramente eu criei ficção. Ele atinge os Marcianos, aquele título de campeão.
"Je ne connais pas Clifford Irving" murmura la "Voix"
"Não conheço Clifford Irving", disse a voz.
Il risque une peine de prison à perpétuité qui peut être réduite par ses aveux complets! Il raconta tout!
"As penas podem chegar a cem anos de prisão, mas pode ser reduzida se Clifford Irving concordar em esclarecer toda a história."
Est-ce réellement la voix d'Irving?
Senhores, era aquela a verdadeira voz de Clifford Irving?
J'avais pas trop de raisons de sourire, Clifford.
Não tinha muitos motivos para o fazer, Cliford.
- Ne m'appelle plus Clifford.
Pára de me chamar Clifford.
Clifford a pris ce travail après son père, moins d'un mois avant que Betty disparaisse.
Clifford herdou esse emprego do seu pai, menos de um mês antes a Betty desaparecera.
Clifford Albrect, coupable de complicité de crime.
Consideramos o réu Clifford Albrect culpado de instigação criminosa.
Je devrais rendre visite au docteur Clifford... mais je n'ai jamais aimé son comportement envers les malades.
Eu acho que devo fazer uma visita ao Dr. Clifford, mas eu nunca me importei muito com isso.
Je t'en prie, Clifford. Vas-tu encore faire des histoires?
- Por favor, vais fazer outra cena?
Voici ma soeur Wendy, et mon beau-frère Clifford.
Esta é a minha irmã Wendy e o meu cunhado Clifford.
Ne dois-tu pas parler à Clifford?
Não querias falar com o Clifford?
Je suis Clifford Stern.
Clifford Stern.
Bonsoir, c'est Clifford.
Olá, é o Clifford. Sim.
Ici Clifford Stern.
Clifford Stern.
Excusez-moi, docteur...
Desculpe? Dr. Clifford?
Ce n'est pas la même chose, docteur.
Não é a mesma coisa, Dr. Clifford.
Vous n'êtes pas seule. - Non, non. - Dr Gene Clifford.
Dr. Gene Clifford, este é...
Il s'appelait Clifford.
Chamava-se Clifford.
- Bravo, Clifford.
- Bom movimento.
Clifford Irving!
Clifford Irving.
Au nom de la vérité :
E agora a verdade, Clifford.