Translate.vc / francés → portugués / Clips
Clips traducir portugués
211 traducción paralela
Parlons plutôt des bigoudis que tu mets la nuit.
Olha quem fala... que vai para a cama cheia de clips pontiagudos no cabelo..
Les trombones, par exemple?
Tipo clips e assim?
J'ai parlé de tes trombones à mon chef.
Falei ao meu chefe sobre os seus clips.
Il préfère peut-être les trombones.
Talvez ele prefira clips.
Je deviens le roi des trombones et je t'engage.
Eu serei o rei dos clips e trabalhará para mim.
Tu n'as même pas demandé si M. Graydon aimait tes trombones.
É-lhe igual o que o Sr. Graydon disse dos seus clips.
Dès lundi, je montre à ton chef nos nouveaux trombones.
Na próxima semana vou mostrar os nossos novos clips ao seu chefe.
- En trombones?
- Com clips de escritório?
Tu n'es pas dans les trombones?
Não trabalha com clips?
C'est pour ranger mes trombones... tu vois.
Preciso de guardar os clips nalgum sítio portanto... sabe?
- On aurait dû prendre les clips d ´ oreilles.
- Devíamos ter comprado os brincos.
Eh bien, Ies clips.
Então compramos os brincos.
Que sont devenues ces cravates avec clips que j'avais autrefois?
Que aconteceu àquelas gravatas tão giras de prender com alfinete que eu usava quando era miúdo?
Mon ami quand il m'agrippe, Mieux vaut que j'enlève mes clips.
O meu amor abraça-me tanto, Que os brincos se põem a tilintar.
Ses clips passent dans les 52 Etats pour les new-yorkais en vacances.
Passa anúncios em todos os 52 estados, caso algum nova-iorquino esteja de férias.
Les clips de distributeur ne sautent pas à moins qu'on ne les aident.
As tampas do distribuidor não saltam fora a menos que tu queiras.
Vous voulez des trombones? Allez, ne bougez pas.
Que tal uns clips.
Je veux juste voir la fin de "American Bandstand".
- Chuck, preciso ver alguns clips. Não.
Tu mets "Bandstand", et tu t'en sors relativement indemne.
Ou me deixas ver os clips de música, ou passo a ter menos um parente.
Il regarde "American Bandstand".
Ele está a ver clips de música.
Les gens se rencontrent dans les bars. Il utilisent tout ce qu'ils peuvent, le jargon légal, des clips de démonstration, des drogues illégales.
As pessoas conhecem-se em bares e usam tudo que podem qualquer tipo de esquemas manhosos, outras coisas maradas, drogas ilícitas.
Celle-l..., c'est pour la dactylo. L..., j'ai été champion aux fléchettes.
Nós estávamos a atirar clips de papel e uma daquelas porcarias entrou-me no olho.
Ce soir, c'est le classement des clips.
Porque esta noite dá a grande contagem de telediscos.
Les 10 000 meilleurs clips vidéo de 1989.
São os melhores 10 mil telediscos clássicos de 1989.
Un clip qui va élever le niveau des clips vidéo.
Daqueles que definem novos patamares de excelência no reino dos vídeos.
Après ce numéro, on passe une pub. Puis les vœux du président, extraits de films, intro du sénateur pour la remise de médaille, puis Eddie et vous, "Quel plaisir d'être ici, blabla", puis votre truc de claquettes.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
On aurait dû en faire des trombones, des plaques... tout sauf des armes.
Deviam ter sido recicladas em clips ou em matrículas. Tudo menos armas.
"Pour le Meilleur" fait les meilleurs clips de rencontres.
"Espere o Melhor" é a melhor agência do país.
- De clips rock.
- De videos de rock.
Si notre culture est un mélange de fragments de vidéo-clips, pas la leur.
Talvez a nossa cultura de MTV e rap-video seja fragmentada, mas a deles não.
N'oubliez pas mon Show du 29ème Anniversaire avec des clips comme : Les enfants! Mel défoncé à la crème chantilly!
Hei miúdos, não se esqueçam de ver o programa do meu 29º aniversário... que vai incluir imagens como esta do Ajudante Mel, já com a pinga.
Regardons quelques clips.
Uh, vamos ver algumas imagens.
Au lieu de sortir tes clips malais, parle-nous du problème qui nous occupe, dans l'usine que tu as équipée.
Se calhar, em vez de desenterrarmos video clips da Malásia... devíamos discutir os problemas daqui ; problemas no teu departamento com a linha que montaste.
Tu me fourgues des clips en souvenir... ou tu veux des sous pour les vacances?
Vens vender um clip como nos velhos tempos?
Philo est obsédé par les clips. Un accro du télétrip.
O Philo está obcecado com a LULA, está viciado nas viagens da LULA.
Je vais chez le papetier acheter aussi des trombones!
Ó, eu posso ir até à loja e comprar alguns clips.
Regarde les vieux clips.
Garanto-te. Olha para eles.
- Annie, monte des clips pour la promo.
- Annie, monta algumas imagens para a reportagem.
Je n'arrive pas à avoir des trombones et on m'envoie un enquêteur!
Eu não consigo arranjar clips quando os requiro, mas um investigador que eu não preciso, isso eles mandam-me.
Je préfère les humains aux trombones. Soyez le bienvenu.
Eu prefiro pessoas aptas a clips, bem-vindo.
Tu ne prends que des élastiques et des trombones?
Só levas elásticos e clips?
Je vous ai vu sur MTV le mois dernier. Dans Les Dix Meilleurs Clips.
Reconheci-o daquele programa da MTV do TOP 10 do mês passado.
C'est bon. Je regarde les trophées de tes clips.
Tudo bem, admirava os teus troféus por clips musicais...
Si Harper était ici, il serait capable de coller cette console avec deux trombones et un baiser.
Se o Harper estivesse aqui, colocaria este quadro de navegação funcionando com 2 clips e um beijo.
- Des vidéo-clips.
Vídeos de música.
Ils passent moins nos clips qu'avant... depuis la fois où le groupe leur a bousillé un décor.
Já não tocam tanto os nossos vídeos desde que os rapazes lhes partiram o cenário.
Poudre à canon, nitroglycérine, bloc-notes, des fusées, de la colle et... des trombones, grand modèle.
Pólvora nitroglicerina, blocos de notas fusíveis, pavios, cola e clips. Dos grandes.
J'ai maté des clips jusqu'à 3 heures.
Estive a noite toda acordado a ver vídeos.
- Les jeunes ne font que des clips.
- Os jovens só querem fazer clip.
Le gouvernement met des messages subliminaux dans vos clips.
O governo colocou mensagens subliminares nos vossos videoclips.
- Des clips?
- Os clips, certo?