Translate.vc / francés → portugués / Cortez
Cortez traducir portugués
398 traducción paralela
Aurais-tu oublié que tu croises le fer avec le lieutenant Cortez à 15 heures?
Esqueceste-te que tens um duelo com o tenente Cortez às três da tarde?
On est près de Cortez, pour une histoire de chien enragé.
Estamos na 101 a serviço.
Vous vous souvenez de Hernando Cortez?
Lembram-se de Hernando Cortez?
Puis nous poursuivrons notre voyage et arracherons le Mexique à Cortez.
De lá, continuaremos a navegar... e conquistaremos o México de Cortez.
Eh bien, j'espère sincèrement, Jack, que la prochaine fois qu'elles descendent au manoir, vous serez un peu plus courtois.
Bom, Jack espero sinceramente que quando vierem novamente à propriedade, sejas um pouquinho mais cortez.
Je me demande comment Cortez a réagi devant le trésor des Incas.
Sempre pensei o que o Cortes sentira quando viu o tesouro dos Incas.
Ce n'était pas Cortez mais Pizarro, qui est mort sans le sou.
Não foi o Cortes, foi o Pizarro e morreu na miséria.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
Tornou-se distante e sombrio, e dessa maneira contribuiu para o pôr em cena da bem sucedida conquista Espanhola do México por Cortês.
Un nom, Manny Cortez... Et un numéro de téléphone?
Um nome, Manny Cortez, e um telefone?
- Maintenant que B.A. s'est calmé... il va venir avec Mlle Allen et moi.
- Agora que o BA já descansou, ele e a Sra. Allen vêm comigo. Vamos falar com o Manny Cortez e montar o esquema todo.
On va chercher des informations sur Manny Cortez et improviser. Bien. Murdock et moi, on s'occupera de la commission du cinéma.
- Óptimo, o Murdock e eu falamos com a comissão de filmes.
Je cherche un homme nommé Manny Cortez.
Procuro um homem chamado Manny Cortez.
Je suis Manny Cortez.
Sou o Manny Cortez.
On va voir Manny Cortez... rassembler l'équipement nécessaire et quitter la ville.
- Falar com o Manny Cortez, ouvir o que ele tem a dizer, pegar em tudo aquilo de que precisamos e sair daqui.
Il a même essayé de faire expulser Cortez.
Quando não conseguiu, tentou deportar o Cortez.
C'est lui qui a monté le coup de San Cortez et vous êtes sur sa piste.
Foi ele quem engendrou o golpe em San Cortez. Há cinco anos que andas atrás dele.
- A la Treasure Coin Corporation ou chez Cortez Antique Coins, en ville.
- Na Treasure Coin Corporation ou na Cortez Antique Coins, aqui na cidade.
Tâchez de vous "mettre" avec B. Cortez. Moi et Caroline, on va "se mettre" ensemble.
Sente-se aqui que a Caroline Fica ao pé de mim.
Débarquant dans le Nouveau Monde, Cortes fit brûler ses vaisseaux, et ses hommes n'en furent que plus motivés.
Cortez queimou as naus quando chegou ao Novo Mundo. - Isso fez motivar os seus homens.
Cortez! Cortez!
Cortez, Cortez!
Il s'appelle Cortez. Felix Cortez.
O nome dele é Cortez, Felix Cortez.
Ce soir, je suis sur la route 666. En passant par des villes comme Cortez, Shiprock, Sheep Springs et s'arrêtant à Gallup, au Nouveau Mexique.
Hoje encontro-me na Auto-Estrada 666 percorrendo cidades como Cortez Shiprock, Sheep Springs, e acabando em Gallup no Novo México.
Tout l'or de Cortez, les joyaux de Pisarro,
O ouro de Cortez As jóias de Pizarro
- "Cortez".
- "Cortez".
- Tu connais "Cortez"?
- Tu conheces "Cortez"?
Ta gueule, Cortez!
- Cortez, cale a boca.
Amène-toi, Cortez!
Cortez, venha cá.
Avance, Cortez!
Vamos, Cortez.
Cortez, 13'10 ".
Cortez, 13 : 10.
Quelle que soit la durée de ton séjour, tu apprendras à associer deux mots.
Sgt. Cortez... se vai ficar por aqui... tem que aprender duas palavras.
Cortez a fini devant moi, mais on l'a recalé et moi pas.
Cortez acabou antes, eu passei e ele não.
Avance, Cortez.
Cortez, mexa-se.
Cortez, Slov, sur mon flanc gauche.
Vá pelo lado esquerdo.
Cortez... je te préfère quand je picole.
Sabe, Cortez... gosto mais de você quando EU bebo.
O'Neil, sur tes pas, Cortez, en arrière.
Cortez, cobre a rectaguarda.
Avez-vous entendu parler d'un explorateur espagnol, Cortez, qui a conquis le Mexique?
No seu mundo, ouviu falar de um explorador Espanhol chamado Cortez que conquistou o México?
Quand Cortez est arrivé à Vera Cruz, il a brûlé tous ses navires dans le port. Pour montrer à ses hommes qu'il ne reculerait pas.
Quando o Cortez desembarcou em Vera Cruz, queimou todos os seus barcos na baía para mostrar aos seus homens que o caminho era para a frente.
Cortez au controle de lancement.
Cortez para controle de salto.
Mesdames et messieurs, M. Dale Murphy... Ie seul poisson qui a mordu à l'hameçon en trois jours!
Senhoras e senhores, Dale Murphy, de Cortez, Florida, o único peixe que o "Andrea Gail" pescou em três dias.
Qui est-ce, Cortez?
Quem é este, Cortez?
Si quelqu'un t'agresse... n'oublie pas que tu es un Cortez.
Se implicarem com você... lembre-se de que você é um Cortez.
Pourquoi voulez-vous voir Manny Cortez?
Por que quer saber do Manny Cortez?
Cortez, affale le foc!
Cortez, larga o estai.
Cortez.
Cortez.
Felix Cortez vous a vendu.
Felix Cortez traiu-te.
Cortez, terminé.
- Cortez, pronto.
Vérifiez capacité transmission.
Slov, Cortez, pesquisem as antenas de comunicação.
Quoi de neuf?
- O que vê, Cortez?
Message en provenance du Cortéz.
Capitão, mensagem da Cortéz.
Capitaine, un message du Cortéz.
Capitão, estamos a receber uma mensagem da Cortéz.
Passez le message à Cortéz et à sa flotte : rendez-vous sur DS9.
Estão a retirar. Diga à Cortéz e ao resto da frota para nos reunirmos na Deep Space 9.