English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Céleste

Céleste traducir portugués

1,143 traducción paralela
Hein, Céleste?
Não é, Celeste?
- Céleste!
- Celeste!
Céleste, tu as tort.
O teu comportamento é horrível.
Céleste n'est pas Hollandaise.
A Celeste não é da Holanda.
Céleste ne vient pas d'une autre planète.
A Celeste não é doutro planeta.
Céleste?
Celeste?
Ron, c'est Céleste.
Ron, fala a Celeste.
Céleste!
Celeste!
Céleste, il est temps de rentrer.
Celeste, está na hora de partires.
Rentrez chez vous, Céleste.
Volta para casa, Celeste.
Céleste, vous devez rentrer.
Celeste, tens de regressar.
Nous te contacterons, Céleste.
Manteremos contacto, Celeste.
Céleste et moi allons monter... nous coucher.
Acho que a Celeste e eu vamos subir para uma soneca.
Le mot "Amérique" veut dire "royaume céleste" en langue gothique.
América quer dizer Reino dos Céus, em germânico.
Bételgeuse dans Orion doit être alignée avec le pôle nord céleste.
Betelgeuse em Orion deve estar alinhada com o Pólo Norte Celestial.
Nous l'appelons le Céleste Hilton et Centre de congrès.
É o nosso Hilton Oelestial e Centro de Convenções.
Ce soir je suis devant Toi, notre Père céleste... et je demande Ta bénédiction... pour nous tous.
E aqui estou, Pai do Céu pedindo as Suas bênçãos para todos nós.
Car, si demain est un grand jour pour nous... si demain nous devons faire face au Jugement dernier... notre Père céleste, nous voulons que tu dises aux nôtres... que nous sommes morts face à l'ennemi.
Porque se amanhã for o dia do nosso reencontro se amanhã for o Dia do Juízo Final... Pai do Céu, que os nossos saibam que morremos enfrentando o inimigo.
On ne trouve... ça résulte du passage d'un important objet céleste à angle droit du plan de ce système stellaire.
Isto deve-se obviamente a um grande corpo celestial que passou por um ângulo recto em relação ao plano do Sistema Solar.
Seigneur, merci pour cette manne céleste et surgelée... même si nous la méritons pas.
Senhor, Obrigado por esta comida de microondas, apesar de não a merecermos.
Jusqu'au jour céleste, puisse-t-il bientôt venir... où je t'honorerai de nouveaux tributs... au revoir, Robert.
Por isso, até que esse dia luminoso chegue quando eu, novamente, possa honrá-lo com oferendas adeus, Robert.
Ô, puissants esprits de l'au-delà, quittez votre corps céleste et partagez vos connaissances de la vie.
Oh, grande espírito do mundo do além, abandona a tua morada celestial e fala-nos das tuas lições de vida...
- Oh, non, Céleste...
- Celeste, não...
Vous vous intéressez à la mécanique céleste?
Qual é o seu interesse em Mecânica Celestial?
Dorment dans une paix céleste
Durmam na celestial paz
Voila la porte de la pureté céleste
Aqui temos o Portão da Pureza Celestial. Onde era...
Un gâteau céleste à la crème
Um assado dos anjos.
Ce soir, au Temple céleste, il y a cérémonie.
A nossa ceita traz a paz ao mundo. Preparem-se para os nossos iniciantes.
AGENCE CÉLESTE FOXX 28, EST 57E - MARDI 5 JUIN
AGÊNCIA CELESTE FOXX TERÇA-FEIRA, 5 DE JUNHO
Le soleil y brille sans cesse, tel un tyran céleste.
O sol era uma constante, um tirano no céu.
" Je repense à la Cour céleste, et je cours m'y envoler.
Eu olho para a Corte Celestial e corro para os vigias em luta... Sem me importar com...
"Je suis la force céleste."
"Eu sou divino."
Vous devez trouver le Temple céleste avant eux.
- Encontre o Templo Celestial antes deles. - O Templo Celestial?
S'ils découvrent le Temple céleste, ils pourraient le détruire.
Se descobrirem o Templo Celestial podem destruí-lo.
Il a vu le Temple céleste des Prophètes.
Viu o Templo Celestial dos Profetas.
Notre Temple céleste?
O nosso Templo Celestial?
Voici la 9ème position des 9 Yang : Yang Céleste.
O nono grau, Grande Solar no Céu.
Croyez-vous à l'existence du Temple céleste au sein du passage?
Acredita que o Templo Celestial dos Profetas existe dentro da passagem?
Le professeur a offensé le Temple céleste.
A professora desonrou o Templo Celestial.
Je ne vous demanderai plus d'enseigner quoi que ce soit sur le Temple céleste.
Não peço mais que ensine nada sobre o Templo Celestial.
C'est la même chose qui se passe avec le Temple céleste. C'est idiot.
Está a acontecer o mesmo agora com esta coisa toda sobre o Templo Celestial e a fenda espacial.
Isabelle Juhasz
Celeste Ferraz
DUBBING BROTHERS
Celeste Ferraz
Seigneur, accueille Laura, cette enfant, dans Ton amour éternel. Conduis-nous au royaume des cieux où Ton fils, Jésus-Christ, notre seigneur, vit et règne avec Toi et le Saint-Esprit.
Senhor Deus, recebe esta Tua filha Laura no Teu incessante cuidado e amor e leva-nos a todos para o Teu reino celeste através do Teu Filho, Jesus Cristo, nosso Senhor, que vive e reina Contigo e com o Espírito Santo,
Mot céleste!
Divina palavra!
Eh bien, Père Dodu et Uncle Ben s y sont pour quelque chose.
Bem, a Mama Celeste e o Uncle Ben merecem algum crédito.
Il n'y avait pas un souffle du vent... et ce soir-la... la musique se repandait sur tout le paquebot... comme une ordonnance venant du ciel... de provenance inconnue... comme un ordre de Dieu... dont la signification etait impenetrable.
Não havia vento e naquela noite... a música espalhou-se sobre o navio escuro... como uma mensagem celeste, ligada a algo desconhecido... como uma ordem de Deus de significado inescrutável.
La quatrième de la fête. Celeste... C'est quoi son nom?
- A quarta rapariga, Celeste quê?
Même Céleste Foxx est venue me chercher.
Até a Celeste Foxx apareceu.
Mon cher ami, c'est une véritable apparition céleste!
Caro senhor, isto é como uma visita dos céus!
Célestine, Adeline...
- Celeste. Kest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]